×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Timothée 1.15

1 Timothée 1.15 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Timothée 1.15  C’est une parole certaine et entièrement digne d’être reçue, que Jésus-Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.

Segond dite « à la Colombe »

1 Timothée 1.15  C’est une parole certaine et digne d’être entièrement reçue, que le Christ-Jésus est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis, moi, le premier.

Nouvelle Bible Segond

1 Timothée 1.15  C’est une parole certaine et digne d’être pleinement accueillie : Jésus–Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs ; je suis, moi, le premier d’entre eux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 1.15  C’est une parole certaine et entièrement digne d’être reçue, que Jésus-Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.

Segond 21

1 Timothée 1.15  Cette parole est certaine et digne d’être acceptée sans réserve : Jésus-Christ est venu dans le monde pour sauver des pécheurs. Je suis moi-même le premier d’entre eux,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 1.15  La parole que voici est certaine, elle mérite d’être reçue sans réserve : « Jésus-Christ est venu dans ce monde pour sauver des pécheurs. » Je suis, pour ma part, l’exemple-type d’entre eux.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Timothée 1.15  Elle est digne de confiance, cette parole, et mérite d’être pleinement accueillie par tous : Christ Jésus est venu dans le monde pour sauver les pécheurs dont je suis, moi, le premier.

Bible de Jérusalem

1 Timothée 1.15  Elle est sûre cette parole et digne d’une entière créance : le Christ Jésus est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis, moi, le premier.

Bible Annotée

1 Timothée 1.15  Cette parole est certaine, et digne de toute acceptation, que Jésus-Christ est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.

John Nelson Darby

1 Timothée 1.15  Cette parole est certaine et digne de toute acceptation, que le Christ Jésus est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont moi je suis le premier.

David Martin

1 Timothée 1.15  Cette parole est certaine, et digne d’être entièrement reçue, que Jésus-Christ est venu au monde pour sauver les pécheurs, desquels je suis le premier.

Osterwald

1 Timothée 1.15  Cette parole est certaine et digne de toute confiance ; c’est que Jésus-Christ est venu au monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.

Auguste Crampon

1 Timothée 1.15  C’est une parole digne de foi et qui mérite toute créance, que le Christ Jésus est venu dans le monde pour sauver les pécheurs, dont je suis le premier.

Lemaistre de Sacy

1 Timothée 1.15  C’est une vérité certaine, et digne d’être reçue avec une parfaite soumission : Que Jésus-Christ est venu dans le monde sauver les pécheurs, entre lesquels je suis le premier.

André Chouraqui

1 Timothée 1.15  Parole d’adhérence et digne de tout accueil : le messie Iéshoua ’est venu dans l’univers pour sauver les fauteurs, dont je suis, moi, le premier.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Timothée 1.15  πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος, ὅτι Χριστὸς Ἰησοῦς ἦλθεν εἰς τὸν κόσμον ἁμαρτωλοὺς σῶσαι· ὧν πρῶτός εἰμι ἐγώ,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Timothée 1.15  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Timothée 1.15  This is a true saying, and everyone should believe it: Christ Jesus came into the world to save sinners— and I was the worst of them all.