Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Thessaloniciens 2.20

1 Thessaloniciens 2.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

1 Thessaloniciens 2.20 (LSG)Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (NEG)Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (S21)Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (LSGSN)Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.

Les Bibles d'étude

1 Thessaloniciens 2.20 (BAN)Car c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie.

Les « autres versions »

1 Thessaloniciens 2.20 (SAC)Car vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (MAR)Certes vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (OST)Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (GBT)Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie
1 Thessaloniciens 2.20 (PGR)Car c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie !
1 Thessaloniciens 2.20 (LAU)Car vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (OLT)— Oui, vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (DBY)Car vous, vous êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (STA)Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie ! ) —
1 Thessaloniciens 2.20 (VIG)Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (FIL)Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (SYN)Oui, vous êtes notre gloire et notre joie !
1 Thessaloniciens 2.20 (CRA)Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (BPC)Oui, c’est vous qui allez être notre gloire et notre joie.
1 Thessaloniciens 2.20 (AMI)Oui, notre gloire et notre joie, c’est vous.

Langues étrangères

1 Thessaloniciens 2.20 (VUL)vos enim estis gloria nostra et gaudium
1 Thessaloniciens 2.20 (SWA)Maana ninyi ndinyi utukufu wetu, na furaha yetu.
1 Thessaloniciens 2.20 (SBLGNT)ὑμεῖς γάρ ἐστε ἡ δόξα ἡμῶν καὶ ἡ χαρά.