Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 4.16

Colossiens 4.16 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Colossiens 4.16 (LSG)Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
Colossiens 4.16 (NEG)Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
Colossiens 4.16 (S21)Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Église des Laodicéens. Lisez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
Colossiens 4.16 (LSGSN) Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’Église des Laodicéens, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.

Les Bibles d'étude

Colossiens 4.16 (BAN)Et lorsque cette lettre aura été lue parmi vous, faites qu’on la lise aussi dans l’Église des Laodicéens, et que vous lisiez aussi celle de Laodicée.

Les « autres versions »

Colossiens 4.16 (SAC)Et lorsque cette lettre aura été lue parmi vous, ayez soin qu’elle soit lue aussi dans l’Église de Laodicée, et qu’on vous lise de même celle des Laodicéens.
Colossiens 4.16 (MAR)Et quand cette Lettre aura été lue entre vous, faites qu’elle soit aussi lue dans l’Eglise des Laodiciens ; et vous aussi lisez celle qui [est venue] de Laodicée.
Colossiens 4.16 (OST)Et après que cette lettre aura été lue parmi vous, faites en sorte qu’elle soit lue aussi dans l’Église des Laodicéens et que vous lisiez aussi celle de Laodicée.
Colossiens 4.16 (GBT)Et lorsque cette lettre aura été lue parmi vous, ayez soin qu’elle soit lue aussi dans l’Église de Laodicée, et lisez vous-même celle des Laodicéens.
Colossiens 4.16 (PGR)Puis, quand cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit aussi lue dans l’église des Laodicéens, et que, de votre côté, vous lisiez celle de Laodicée,
Colossiens 4.16 (LAU)Et quand la lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et que vous aussi vous lisiez celle qui [viendra] de Laodicée.
Colossiens 4.16 (OLT)Lorsque vous aurez lu ma lettre, faites qu’on la lise aussi dans l’église des Laodicéens, et que vous pareillement, vous lisiez celle qui viendra de Laodicée.
Colossiens 4.16 (DBY)Et quand la lettre aura été lue parmi vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’assemblée des Laodicéens, et vous aussi lisez celle qui viendra de Laodicée.
Colossiens 4.16 (STA)Quand vous aurez lu cette lettre, ayez soin qu’elle soit lue aussi de l’Église de Laodicée et lisez à votre tour celle qu’on vous enverra de Laodicée.
Colossiens 4.16 (VIG)Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’Eglise de Laodicée, et que vous lisiez de même celles des Laodicéens.
Colossiens 4.16 (FIL)Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’elle soit lue aussi dans l’eglise de Laodicée, et que vous lisiez de même celles des Laodicéens.
Colossiens 4.16 (SYN)Après que cette lettre aura été lue parmi vous, ayez soin de la faire lire aussi dans l’Église des Laodicéens, et de lire vous-mêmes celle qui viendra de Laodicée.
Colossiens 4.16 (CRA)Lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites qu’on la lise aussi dans l’Église de Laodicée, et que vous lisiez à votre tour celle qui vous arrivera de Laodicée.
Colossiens 4.16 (BPC)Et lorsque cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle soit lue aussi dans l’église de Laodicée, et lisez à votre tour celle de Laodicée.
Colossiens 4.16 (AMI)Quand cette lettre aura été lue chez vous, faites en sorte qu’elle le soit aussi dans l’Église de Laodicée, et de votre côté, lisez celle qui vous viendra de Laodicée.

Langues étrangères

Colossiens 4.16 (VUL)et cum lecta fuerit apud vos epistula facite ut et in Laodicensium ecclesia legatur et eam quae Laodicensium est vos legatis
Colossiens 4.16 (SWA)Waraka huu ukiisha kusomwa kwenu fanyeni kwamba usomwe katika kanisa la Walaodikia pia; na ule wa Laodikia usomwe na ninyi.
Colossiens 4.16 (SBLGNT)καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ’ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή, ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ ⸀Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ, καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.