Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 3.1

Colossiens 3.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Colossiens 3.1 (LSG)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d’en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.
Colossiens 3.1 (NEG)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d’en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.
Colossiens 3.1 (S21)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, recherchez les choses d’en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.
Colossiens 3.1 (LSGSN)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d’en haut, Christ est assis à la droite de Dieu.

Les Bibles d'étude

Colossiens 3.1 (BAN)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu ;

Les « autres versions »

Colossiens 3.1 (SAC)Si donc vous êtes ressuscités avec Jésus -Christ, recherchez ce qui est dans le ciel, où Jésus -Christ est assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3.1 (MAR)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.
Colossiens 3.1 (OST)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d’en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu.
Colossiens 3.1 (GBT) Si donc vous êtes ressuscités avec Jésus-Christ, recherchez les choses du ciel, où Jésus-Christ est assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3.1 (PGR)Si donc vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses d’en haut, là où Christ est assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3.1 (LAU)Si donc vous fûtes réveillés avec le Christ, cherchez les choses d’en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3.1 (OLT)Si vous êtes ressuscités avec Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où Christ est assis à la droite de Dieu;
Colossiens 3.1 (DBY)Si donc vous avez été ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3.1 (STA)Si vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses, qui sont en haut, où le Christ est « Assis à la droite de Dieu ; »
Colossiens 3.1 (VIG)Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3.1 (FIL)Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu;
Colossiens 3.1 (SYN)Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, cherchez les choses qui sont en haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu.
Colossiens 3.1 (CRA)Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d’en haut, où le Christ demeure assis à la droite de Dieu ;
Colossiens 3.1 (BPC)Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d’en haut, où le Christ demeure assis à la droite de Dieu.
Colossiens 3.1 (AMI)Si donc vous êtes ressuscités avec le Christ, recherchez les choses d’en-haut, où le Christ est assis à la droite de Dieu ;

Langues étrangères

Colossiens 3.1 (VUL)igitur si conresurrexistis Christo quae sursum sunt quaerite ubi Christus est in dextera Dei sedens
Colossiens 3.1 (SWA)Basi mkiwa mmefufuliwa pamoja na Kristo, yatafuteni yaliyo juu Kristo aliko, ameketi mkono wa kuume wa Mungu.
Colossiens 3.1 (SBLGNT)Εἰ οὖν συνηγέρθητε τῷ Χριστῷ, τὰ ἄνω ζητεῖτε, οὗ ὁ Χριστός ἐστιν ἐν δεξιᾷ τοῦ θεοῦ καθήμενος·