Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 2.9

Colossiens 2.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Colossiens 2.9 (LSG)Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.
Colossiens 2.9 (NEG)Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.
Colossiens 2.9 (S21)En effet, c’est en lui qu’habite corporellement toute la plénitude de la divinité.
Colossiens 2.9 (LSGSN)Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

Les Bibles d'étude

Colossiens 2.9 (BAN)Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.

Les « autres versions »

Colossiens 2.9 (SAC)Car toute la plénitude de la Divinité habite en lui corporellement.
Colossiens 2.9 (MAR)Car toute la plénitude de la Divinité habite en lui corporellement.
Colossiens 2.9 (OST)Car en lui toute la plénitude de la divinité habite corporellement.
Colossiens 2.9 (GBT)Car toute la plénitude de la divinité habite en lui corporellement.
Colossiens 2.9 (PGR)car c’est en lui qu’habite corporellement toute la plénitude de la Divinité,
Colossiens 2.9 (LAU)parce qu’en lui habite corporellement toute la plénitude de la déité.
Colossiens 2.9 (OLT)car c’est en lui qu’habite toute la perfection de la Divinité, corporellement,
Colossiens 2.9 (DBY)car en lui habite toute la plénitude de la déité corporellement ;
Colossiens 2.9 (STA)Car c’est en lui que réside réellement toute la plénitude de la divinité.
Colossiens 2.9 (VIG)car toute la plénitude de la divinité habite corporellement en lui
Colossiens 2.9 (FIL)car toute la plénitude de la divinité habite corporellement en Lui,
Colossiens 2.9 (SYN)Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.
Colossiens 2.9 (CRA)Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité.
Colossiens 2.9 (BPC)Car en lui toute la plénitude de la divinité habite corporellement
Colossiens 2.9 (AMI)Car en lui habite corporellement toute la plénitude de la divinité,

Langues étrangères

Colossiens 2.9 (VUL)quia in ipso inhabitat omnis plenitudo divinitatis corporaliter
Colossiens 2.9 (SWA)Maana katika yeye unakaa utimilifu wote wa Mungu, kwa jinsi ya kimwili.
Colossiens 2.9 (SBLGNT)ὅτι ἐν αὐτῷ κατοικεῖ πᾶν τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος σωματικῶς,