×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Colossiens 2.4

Colossiens 2.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Colossiens 2.4  Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Segond dite « à la Colombe »

Colossiens 2.4  Je dis cela, afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Nouvelle Bible Segond

Colossiens 2.4  Je dis cela pour que personne ne vous abuse par de beaux discours.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 2.4  Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Segond 21

Colossiens 2.4  Je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 2.4  J’affirme cela afin que personne ne vous égare par des discours séduisants.

Traduction œcuménique de la Bible

Colossiens 2.4  Je dis cela pour que personne ne vous abuse par de beaux discours.

Bible de Jérusalem

Colossiens 2.4  Je dis cela pour que nul ne vous abuse par des discours spécieux.

Bible Annotée

Colossiens 2.4  Or je dis ceci, afin que personne ne vous abuse par des discours séduisants.

John Nelson Darby

Colossiens 2.4  Or je dis ceci, afin que personne ne vous séduise par des discours spécieux ;

David Martin

Colossiens 2.4  Or je dis ceci afin que personne ne vous trompe par des discours séduisants.

Osterwald

Colossiens 2.4  Je dis ceci, afin que personne ne vous abuse par des discours séduisants.

Auguste Crampon

Colossiens 2.4  Je dis cela, afin que personne ne vous trompe par des discours subtils.

Lemaistre de Sacy

Colossiens 2.4  Or je dis ceci afin que personne ne vous trompe par des discours subtils et élevés :

André Chouraqui

Colossiens 2.4  Cela, je le dis pour que personne ne vous abuse par des discours spécieux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Colossiens 2.4  ⸀τοῦτο λέγω ἵνα ⸀μηδεὶς ὑμᾶς παραλογίζηται ἐν πιθανολογίᾳ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Colossiens 2.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Colossiens 2.4  I am telling you this so that no one will be able to deceive you with persuasive arguments.