×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 31.4

Deutéronome 31.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 31.4  L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu’il a détruits avec leur pays.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 31.4  L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihôn et Og, rois des Amoréens et leur pays, qu’il a détruits.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 31.4  Le SEIGNEUR traitera ces nations comme il a traité Sihôn et Og, rois des Amorites, et leur pays — il les a détruits.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 31.4  L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, rois des Amoréens, qu’il a détruits avec leur pays.

Segond 21

Deutéronome 31.4  L’Éternel traitera ces nations comme il a traité Sihon et Og, les rois des Amoréens, qu’il a détruits avec leur pays.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 31.4  L’Éternel les détruira comme il a détruit Sihôn et Og, rois des Amoréens ainsi que leur pays.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 31.4  Le Seigneur agira envers ces nations comme il a agi envers Sihôn et Og, les rois des Amorites, et envers leur pays : il les a exterminés.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 31.4  Yahvé les traitera comme il a traité Sihôn et Og, rois amorites, et leur pays : il les a détruits.

Bible Annotée

Deutéronome 31.4  L’Éternel les traitera comme il a traité Sihon et Og, rois des Amorrhéens, et leurs pays, qu’il a exterminés.

John Nelson Darby

Deutéronome 31.4  Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu’il a détruits.

David Martin

Deutéronome 31.4  Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Hog, Rois des Amorrhéens, et à leurs pays, lesquels il a exterminés.

Osterwald

Deutéronome 31.4  Et l’Éternel leur fera comme il a fait à Sihon et à Og, rois des Amoréens, et à leur pays, qu’il a détruits.

Auguste Crampon

Deutéronome 31.4  Yahweh les traitera comme il a traité Séhon et Og, roi des Amorrhéens, qu’il a détruits ainsi que leur pays.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 31.4  Le Seigneur traitera ces peuples comme il a traité Séhon et Og, rois des Amorrhéens, avec tout leur pays, et il les exterminera.

André Chouraqui

Deutéronome 31.4  IHVH leur fera comme il a fait à Sihôn et à ’Og, les rois de l’Emori, qu’il a exterminés, et à leur terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 31.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 31.4  וְעָשָׂ֤ה יְהוָה֙ לָהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֗ה לְסִיחֹ֥ון וּלְעֹ֛וג מַלְכֵ֥י הָאֱמֹרִ֖י וּלְאַרְצָ֑ם אֲשֶׁ֥ר הִשְׁמִ֖יד אֹתָֽם׃