×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 27.8

Deutéronome 27.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant clairement.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

Segond 21

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 27.8  Puis vous graverez sur les pierres, en caractères bien lisibles, toutes les paroles de cette Loi.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur les pierres toutes les paroles de cette Loi ; expose-les bien. »

Bible de Jérusalem

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette Loi : grave-les bien."

Bible Annotée

Deutéronome 27.8  Et tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi bien distinctement.

John Nelson Darby

Deutéronome 27.8  Et tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.

David Martin

Deutéronome 27.8  Et tu écriras sur ces pierres-là toutes les paroles de cette loi, en les exprimant bien nettement.

Osterwald

Deutéronome 27.8  Et tu écriras sur les pierres toutes les paroles de cette loi, en les y gravant bien.

Auguste Crampon

Deutéronome 27.8  Tu écriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi en caractères bien nets. »

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 27.8  Et vous écrirez distinctement et nettement sur les pierres toutes les paroles de la loi que je vous propose.

André Chouraqui

Deutéronome 27.8  « Ecris sur les pierres toutes les paroles de cette tora, bien clairement. ’  »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 27.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 27.8  וְכָתַבְתָּ֣ עַל־הָאֲבָנִ֗ים אֶֽת־כָּל־דִּבְרֵ֛י הַתֹּורָ֥ה הַזֹּ֖את בַּאֵ֥ר הֵיטֵֽב׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 27.8  On the stones coated with plaster, you must clearly write all the terms of this law."