×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 23.9

Deutéronome 23.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 23.9  Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 23.9  Lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Segond 21

Deutéronome 23.9  Leurs descendants à la troisième génération pourront entrer dans l’assemblée de l’Éternel.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 23.9  Les membres de ces deux peuples pourront entrer dans l’assemblée de l’Éternel à partir de la troisième génération.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 23.9  Les fils qu’ils auront à la troisième génération entreront dans l’assemblée du Seigneur.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 23.9  À la troisième génération, leurs descendants seront admis à l’assemblée de Yahvé.

Bible Annotée

Deutéronome 23.9  Les fils qui leur naîtront à la troisième génération entreront dans l’assemblée de l’Éternel.

John Nelson Darby

Deutéronome 23.9  Lorsque le camp sortira contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

David Martin

Deutéronome 23.9  Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Osterwald

Deutéronome 23.9  Quand tu marcheras en armes contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.

Auguste Crampon

Deutéronome 23.9  les fils qui leur naîtront pourront, à la troisième génération, entrer dans l’assemblée de Yahweh.

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 23.9  Lorsque vous marcherez contre vos ennemis pour les combattre, vous aurez soin de vous abstenir de toute action mauvaise.

André Chouraqui

Deutéronome 23.9  Les fils qui leur sont enfantés au troisième cycle viendront dans l’assemblée de IHVH.

Zadoc Kahn

Deutéronome 23.9  Quand tu marcheras en corps d’armée contre tes ennemis, tu devras te garder de toute action mauvaise.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 23.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 23.9  (23.8) בָּנִ֛ים אֲשֶׁר־יִוָּלְד֥וּ לָהֶ֖ם דֹּ֣ור שְׁלִישִׁ֑י יָבֹ֥א לָהֶ֖ם בִּקְהַ֥ל יְהוָֽה׃ ס

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 23.9  "When you go to war against your enemies, stay away from everything impure.