×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 1.32

Deutéronome 1.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 1.32  Malgré cela, vous n’eûtes point confiance en l’Éternel, votre Dieu,

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 1.32  Dans cette circonstance, vous n’avez pas eu confiance en l’Éternel, votre Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 1.32  Dans cette circonstance, vous n’avez pas mis votre foi dans le SEIGNEUR, votre Dieu,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1.32  Malgré cela, vous n’eûtes point confiance en l’Éternel, votre Dieu,

Segond 21

Deutéronome 1.32  Malgré cela, vous n’avez pas eu confiance en l’Éternel, votre Dieu

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1.32  Malgré tout cela, vous n’avez pas fait confiance à l’Éternel votre Dieu,

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 1.32  Et dans cette affaire, vous n’avez pas mis votre foi dans le Seigneur votre Dieu,

Bible de Jérusalem

Deutéronome 1.32  Mais en cette circonstance aucun d’entre vous ne crut en Yahvé votre Dieu,

Bible Annotée

Deutéronome 1.32  Et maintenant vous n’avez pas confiance en l’Éternel votre Dieu,

John Nelson Darby

Deutéronome 1.32  Mais, dans cette circonstance, vous ne crûtes point l’Éternel, votre Dieu, qui,

David Martin

Deutéronome 1.32  Mais malgré cela vous ne crûtes point encore en l’Éternel votre Dieu ;

Osterwald

Deutéronome 1.32  Mais malgré cela vous n’eûtes point foi en l’Éternel votre Dieu,

Auguste Crampon

Deutéronome 1.32  Malgré cela vous n’aviez pas confiance en Yahweh, votre Dieu,

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 1.32  Mais tout ce que je vous dis alors, ne vous put engager à croire le Seigneur, votre Dieu,

André Chouraqui

Deutéronome 1.32  À cette parole, vous n’adhérez pas à IHVH-Adonaï votre Elohîms,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 1.32  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 1.32  וּבַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה אֵֽינְכֶם֙ מַאֲמִינִ֔ם בַּיהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 1.32  But even after all he did, you refused to trust the LORD your God,