Deutéronome 1.3 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Deutéronome 1.3 Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de leur dire.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 1.3 Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de leur dire.
Segond 21
Deutéronome 1.3 Au cours de la quarantième année après la sortie d’Égypte, le premier jour du onzième mois, Moïse parla aux Israélites conformément à tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de leur dire.
Les autres versions
King James en Français
Deutéronome 1.3 Or il arriva, en la quarantième année, au onzième mois, au premier jour, que Moïse parla aux enfants d’Israël, selon tout ce que le SEIGNEUR lui avait donné comme commandement pour eux;
Bible Annotée
Deutéronome 1.3 Et il arriva que dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux fils d’Israël, conformément à tout ce que l’Éternel lui avait ordonné de leur dire.
John Nelson Darby
Deutéronome 1.3 - Et il arriva, en la quarantième année, au onzième mois, le premier jour du mois, que Moïse parla aux fils d’Israël, selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé pour eux,
David Martin
Deutéronome 1.3 Or il arriva en la quarantième année, au premier jour de l’onzième mois, que Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé de leur dire.
Ostervald
Deutéronome 1.3 Or, en la quarantième année, au premier jour du onzième mois, Moïse dit aux enfants d’Israël tout ce que l’Éternel lui avait commandé de leur dire ;
Lausanne
Deutéronome 1.3 Il arriva, en la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, que Moïse parla aux fils d’Israël selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé pour eux.
Vigouroux
Deutéronome 1.3 En la quarantième année depuis la sortie d’Egypte, le premier jour du onzième mois, Moïse dit aux enfants d’Israël tout ce que le Seigneur lui avait ordonné de leur dire ;
Auguste Crampon
Deutéronome 1.3 En la quarantième année, au onzième mois, le premier jour du mois, Moïse parla aux enfants d’Israël selon tout ce que Yahweh lui avait ordonné de leur dire :
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 1.3 En la quarantième année depuis la sortie d’Égypte , le premier jour du onzième mois de cette année , Moïse dit aux enfants d’Israël tout ce que le Seigneur lui avait ordonné de leur dire ;
Zadoc Kahn
Deutéronome 1.3 Or, ce fut dans la quarantième année, le onzième mois, le premier jour du mois, que Moïse redit aux enfants d’Israël tout ce que l’Éternel lui avait ordonné à leur égard.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Deutéronome 1.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Deutéronome 1.3quadragesimo anno undecimo mense prima die mensis locutus est Moses ad filios Israhel omnia quae praeceperat illi Dominus ut diceret eis