×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 1.2

Deutéronome 1.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu’à Kadès Barnéa.

Segond dite « à la Colombe »

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin des monts de Séir, jusqu’à Qadech-Barnéa.

Nouvelle Bible Segond

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées depuis l’Horeb, par le chemin de la région montagneuse de Séir, jusqu’à Qadesh–Barnéa.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu’à Kadès-Barnéa.

Segond 21

Deutéronome 1.2  Il y a 11 journées de marche depuis Horeb jusqu’à Kadès-Barnéa en passant par la région montagneuse de Séir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées de marche depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu’à Qadech-Barnéa.

Traduction œcuménique de la Bible

Deutéronome 1.2  Il y a onze jours de marche de l’Horeb à Qadesh-Barnéa en direction de la montagne de Séïr.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 1.2  Il y a onze jours de marche depuis l’Horeb, par le chemin de la montagne de Séïr, jusqu’à Cadès-Barné. —

Bible Annotée

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées de marche depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu’à Kadès-Barnéa.

John Nelson Darby

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu’à Kadès-Barnéa.

David Martin

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séhir, jusqu’à Kadès-Barné.

Osterwald

Deutéronome 1.2  Il y a onze journées depuis l’Horeb, par le chemin de la montagne de Séir, jusqu’à Kadès-Barnéa.

Auguste Crampon

Deutéronome 1.2  — Il y a onze journées de marche depuis Horeb, par le chemin de la montagne de Séïr, jusqu’à Cadès-Barné. —

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 1.2   Il y avait onze journées de chemin depuis la montagne d’Horeb en venant jusqu’à Cadès-Barné par la montagne de Séir.

André Chouraqui

Deutéronome 1.2  Onze jours de Horéb à Qadésh Barnéa’ par la route du mont Sé’ir. Le départ de Horéb

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Deutéronome 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 1.2  אַחַ֨ד עָשָׂ֥ר יֹום֙ מֵֽחֹרֵ֔ב דֶּ֖רֶךְ הַר־שֵׂעִ֑יר עַ֖ד קָדֵ֥שׁ בַּרְנֵֽעַ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Deutéronome 1.2  Normally it takes only eleven days to travel from Mount Sinai to Kadesh-barnea, going by way of Mount Seir.