Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 6.10

Ephésiens 6.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 6.10 (LSG)Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (NEG)Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (S21)Enfin, mes frères et sœurs, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans sa force toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (LSGSN)Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante.

Les Bibles d'étude

Ephésiens 6.10 (BAN)Au reste, frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et dans le pouvoir de sa force.

Les « autres versions »

Ephésiens 6.10 (SAC)Enfin, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et en sa vertu toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (MAR)Au reste, mes frères, fortifiez-vous en [Notre] Seigneur, et en la puissance de sa force.
Ephésiens 6.10 (OST)Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute puissante.
Ephésiens 6.10 (GBT)Enfin, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et dans sa vertu toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (PGR)Au reste, fortifiez-vous dans le seigneur et par la puissance de sa force ;
Ephésiens 6.10 (LAU)Du reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans le pouvoir de sa force.
Ephésiens 6.10 (OLT)Du reste, cherchez des forces dans le Seigneur et dans sa vertu puissante.
Ephésiens 6.10 (DBY)Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans la puissance de sa force ;
Ephésiens 6.10 (STA)Enfin, cherchez votre force dans le Seigneur, dans sa vertu, dans sa puissance.
Ephésiens 6.10 (VIG)Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa vertu toute-puissante (la puissance de sa vertu).
Ephésiens 6.10 (FIL)Au reste, mes frères, fortifiez-vous dans le Seigneur, et par Sa vertu toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (SYN)Au reste, fortifiez-vous dans le Seigneur, et, par sa force toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (CRA)Au reste, frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans sa vertu toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (BPC)Au reste, frères, fortifiez-vous dans le Seigneur et dans sa force toute-puissante.
Ephésiens 6.10 (AMI)Enfin, cherchez des forces dans le Seigneur et dans sa puissance souveraine.

Langues étrangères

Ephésiens 6.10 (VUL)de cetero fratres confortamini in Domino et in potentia virtutis eius
Ephésiens 6.10 (SWA)Hatimaye, mzidi kuwa hodari katika Bwana na katika uweza wa nguvu zake.
Ephésiens 6.10 (SBLGNT)⸂Τοῦ λοιποῦ⸃ ἐνδυναμοῦσθε ἐν κυρίῳ καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ.