×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.5

Ephésiens 4.5 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ephésiens 4.5  il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4.5  il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Segond 21

Ephésiens 4.5  Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Les autres versions

Bible Annotée

Ephésiens 4.5  un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

John Nelson Darby

Ephésiens 4.5  Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.

David Martin

Ephésiens 4.5  [Il y a] un seul Seigneur, une seule foi, un seul Baptême ;

Ostervald

Ephésiens 4.5  Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême ;

Lausanne

Ephésiens 4.5  un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême,

Vigouroux

Ephésiens 4.5  Il y a un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême.

Auguste Crampon

Ephésiens 4.5  Il n’y a qu’un Seigneur, une foi, un baptême,

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 4.5   et qu’il n’y a qu’ un Seigneur, qu’ une foi, et qu’ un baptême ;

Zadoc Kahn

Ephésiens 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ephésiens 4.5  εἷς κύριος, μία πίστις, ἓν βάπτισμα·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 4.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Ephésiens 4.5  unus Dominus una fides unum baptisma