×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.3

Ephésiens 4.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ephésiens 4.3  vous efforçant de conserver l’unité de l’esprit par le lien de la paix.

Segond dite « à la Colombe »

Ephésiens 4.3  en vous efforçant de conserver l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.

Nouvelle Bible Segond

Ephésiens 4.3  en vous efforçant de conserver l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 4.3  vous efforçant de conserver l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.

Segond 21

Ephésiens 4.3  Efforcez-vous de conserver l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 4.3  Efforcez-vous de conserver l’unité que donne l’Esprit, dans la paix qui vous lie les uns aux autres.

Traduction œcuménique de la Bible

Ephésiens 4.3  appliquez-vous à garder l’unité de l’esprit par le lien de la paix.

Bible de Jérusalem

Ephésiens 4.3  appliquez-vous à conserver l’unité de l’Esprit par ce lien qu’est la paix.

Bible Annotée

Ephésiens 4.3  vous appliquant à conserver l’unité de l’Esprit, par le lien de la paix :

John Nelson Darby

Ephésiens 4.3  vous appliquant à garder l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.

David Martin

Ephésiens 4.3  Étant soigneux de garder l’unité de l’Esprit par le lien de la paix.

Osterwald

Ephésiens 4.3  Vous appliquant à conserver l’unité de l’esprit, par le lien de la paix.

Auguste Crampon

Ephésiens 4.3  vous efforçant de conserver l’unité de l’esprit par le lien de la paix.

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 4.3  et travaillant avec soin à conserver l’unité d’un même esprit par le lien de la paix.

André Chouraqui

Ephésiens 4.3  Empressons-nous de garder l’unité du souffle dans le lien de la paix,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ephésiens 4.3  σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 4.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !