Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 4.10

Ephésiens 4.10 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ephésiens 4.10 (LSG)Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Ephésiens 4.10 (NEG)Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Ephésiens 4.10 (S21)Celui qui est descendu, c’est celui qui est monté au-dessus de tous les cieux afin de remplir tout l’univers.
Ephésiens 4.10 (LSGSN)Celui qui est descendu , c’est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.

Les Bibles d'étude

Ephésiens 4.10 (BAN)Celui qui est descendu, c’est aussi celui qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplit toutes choses.

Les « autres versions »

Ephésiens 4.10 (SAC)Celui qui est descendu, est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Ephésiens 4.10 (MAR)Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les Cieux, afin qu’il remplît toutes choses.
Ephésiens 4.10 (OST)Celui qui est descendu, c’est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît toutes choses.
Ephésiens 4.10 (GBT)Celui qui est descendu est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Ephésiens 4.10 (PGR)Celui qui est descendu, c’est lui aussi qui est monté au-dessus de tous les deux, afin de remplir toutes choses ;
Ephésiens 4.10 (LAU)Celui qui est descendu est le même aussi qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît{Ou qu’il accomplît.} toutes choses.
Ephésiens 4.10 (OLT)Celui qui est descendu est celui-là même qui est monté au plus haut, de tous les cieux, afin de rendre toutes choses parfaites:
Ephésiens 4.10 (DBY)Celui qui est descendu est le même que celui qui est aussi monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît toutes choses ;
Ephésiens 4.10 (STA)Celui qui est descendu est le même que celui qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de tout remplir.
Ephésiens 4.10 (VIG)Celui qui est descendu est le même que celui qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
Ephésiens 4.10 (FIL)Celui qui est descendu est le même que Celui qui est monté au-dessus de tous les Cieux, afin de remplir toutes choses.
Ephésiens 4.10 (SYN)Celui qui est descendu est le même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin qu’il remplît toutes choses.
Ephésiens 4.10 (CRA)Celui qui est descendu est celui-là même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de tout remplir.
Ephésiens 4.10 (BPC)Et celui qui est descendu, c’est celui-là même qui est remonté au plus haut des cieux pour nous combler de ses dons.
Ephésiens 4.10 (AMI)Celui qui était descendu est celui-là même qui est monté au-dessus de tous les cieux, afin de tout remplir [de ses dons].

Langues étrangères

Ephésiens 4.10 (VUL)qui descendit ipse est et qui ascendit super omnes caelos ut impleret omnia
Ephésiens 4.10 (SWA)Naye aliyeshuka ndiye yeye aliyepaa juu sana kupita mbingu zote, ili avijaze vitu vyote.
Ephésiens 4.10 (SBLGNT)ὁ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὁ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρανῶν, ἵνα πληρώσῃ τὰ πάντα.