×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ephésiens 2.20

Ephésiens 2.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Ephésiens 2.20  Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.

Segond dite « à la Colombe »

Ephésiens 2.20  Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre de l’angle.

Nouvelle Bible Segond

Ephésiens 2.20  Vous avez été construits sur les fondations constituées par les apôtres et prophètes, Jésus–Christ lui–même étant la pierre de l’angle.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ephésiens 2.20  Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.

Segond 21

Ephésiens 2.20  Vous avez été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire.

Les autres versions

Bible du Semeur

Ephésiens 2.20  Dieu vous a intégrés à l’édifice qu’il construit sur le fondement que sont les apôtres, ses prophètes, et dont Jésus-Christ lui-même est la pierre principale.

Traduction œcuménique de la Bible

Ephésiens 2.20  Vous avez été intégrés dans la construction qui a pour fondation les apôtres et les prophètes, et Jésus Christ lui-même comme pierre maîtresse.

Bible de Jérusalem

Ephésiens 2.20  Car la construction que vous êtes a pour fondations les apôtres et prophètes, et pour pierre d’angle le Christ Jésus lui-même.

Bible Annotée

Ephésiens 2.20  ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus-Christ lui-même étant la pierre angulaire,

John Nelson Darby

Ephésiens 2.20  ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin,

David Martin

Ephésiens 2.20  Étant édifiés sur le fondement des Apôtres, et des prophètes, et Jésus-Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin ;

Osterwald

Ephésiens 2.20  Étant édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ est la pierre angulaire,

Auguste Crampon

Ephésiens 2.20  édifiés que vous êtes sur le fondement des apôtres et des prophètes, dont Jésus-Christ lui-même est la pierre angulaire.

Lemaistre de Sacy

Ephésiens 2.20  puisque vous êtes édifiés sur le fondement des apôtres et des prophètes, et unis en Jésus-Christ, qui est lui-même la principale pierre de l’angle ;

André Chouraqui

Ephésiens 2.20  Vous êtes construits sur le fondement des envoyés et des inspirés, le messie Iéshoua’ étant lui-même la pierre angulaire,

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Ephésiens 2.20  ἐποικοδομηθέντες ἐπὶ τῷ θεμελίῳ τῶν ἀποστόλων καὶ προφητῶν, ὄντος ἀκρογωνιαίου αὐτοῦ ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ephésiens 2.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Ephésiens 2.20  We are his house, built on the foundation of the apostles and the prophets. And the cornerstone is Christ Jesus himself.