×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 5.4

Galates 5.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Galates 5.4  Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce.

Segond dite « à la Colombe »

Galates 5.4  Vous êtes séparés de Christ, vous qui cherchez la justification dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce.

Nouvelle Bible Segond

Galates 5.4  Vous êtes séparés du Christ, vous qui cherchez la justification dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 5.4  Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce.

Segond 21

Galates 5.4  Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui cherchez à être considérés comme justes dans le cadre de la loi, vous êtes déchus de la grâce.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 5.4  Vous qui cherchez à vous faire déclarer justes par Dieu en accomplissant la Loi, vous êtes séparés du Christ : vous n’êtes plus sous le régime de la grâce.

Traduction œcuménique de la Bible

Galates 5.4  Vous avez rompu avec Christ, si vous placez votre justice dans la loi ; vous êtes déchus de la grâce.

Bible de Jérusalem

Galates 5.4  Vous avez rompu avec le Christ, vous qui cherchez la justice dans la Loi ; vous êtes déchus de la grâce.

Bible Annotée

Galates 5.4  Christ vous devient inutile, à vous tous qui êtes justifiés par la loi ; vous êtes déchus de la grâce.

John Nelson Darby

Galates 5.4  Vous vous êtes séparés de tout le bénéfice qu’il y a dans le Christ, vous tous qui vous justifiez par la loi ; vous êtes déchus de la grâce.

David Martin

Galates 5.4  Christ devient inutile à l’égard de vous tous qui [voulez] être justifiés par la Loi ; et vous êtes déchus de la grâce.

Osterwald

Galates 5.4  Vous êtes séparés de Christ, vous tous qui vous justifiez par la loi, vous êtes déchus de la grâce.

Auguste Crampon

Galates 5.4  Vous n’avez plus rien de commun avec le Christ, vous tous qui cherchez la justification dans la Loi ; vous êtes déchus de la grâce.

Lemaistre de Sacy

Galates 5.4  Vous qui voulez être justifiés par la loi, vous n’avez plus de part à Jésus -Christ ; vous êtes déchus de la grâce.

André Chouraqui

Galates 5.4  Vous avez été affranchis par le messie, vous qui vous justifiez par la tora, en étant déchus du chérissement.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Galates 5.4  κατηργήθητε ⸀ἀπὸ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, τῆς χάριτος ἐξεπέσατε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 5.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Galates 5.4  For if you are trying to make yourselves right with God by keeping the law, you have been cut off from Christ! You have fallen away from God's grace.