Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 5.24

Galates 5.24 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Galates 5.24 (LSG)Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
Galates 5.24 (NEG)Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
Galates 5.24 (S21)Ceux qui appartiennent à [Jésus-]Christ ont crucifié leur nature propre avec ses passions et ses désirs.
Galates 5.24 (LSGSN) Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.

Les Bibles d'étude

Galates 5.24 (BAN)Or ceux qui sont à Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.

Les « autres versions »

Galates 5.24 (SAC)Or ceux qui sont à Jésus -Christ, ont crucifié leur chair avec ses passions et ses désirs déréglés.
Galates 5.24 (MAR)Or ceux qui sont de Christ, ont crucifié la chair avec ses affections et ses convoitises.
Galates 5.24 (OST)Or, ceux qui appartiennent à Christ, ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.
Galates 5.24 (GBT)Or ceux qui appartiennent à Jésus-Christ ont crucifié leur chair avec ses vices et ses convoitises.
Galates 5.24 (PGR)Or, ceux qui appartiennent à Christ Jésus ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.
Galates 5.24 (LAU)Or ceux qui sont au Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
Galates 5.24 (OLT)Ceux qui appartiennent à Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses désirs.
Galates 5.24 (DBY)Or ceux qui sont du Christ ont crucifié la chair avec les passions et les convoitises.
Galates 5.24 (STA)Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié leur chair avec ses passions et ses désirs.
Galates 5.24 (VIG)Or ceux qui sont au Christ ont crucifié leur chair avec ses passions et ses convoitises.
Galates 5.24 (FIL)Or ceux qui sont au Christ ont crucifié leur chair avec ses passions et ses convoitises.
Galates 5.24 (SYN)Or, ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.
Galates 5.24 (CRA)Ceux qui sont à Jésus-Christ ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.
Galates 5.24 (BPC)Car ceux qui sont du Christ Jésus ont crucifié leur chair avec ses passions et ses convoitises.
Galates 5.24 (AMI)Or, ceux qui appartiennent au Christ Jésus ont crucifié la chair avec ses passions et ses convoitises.

Langues étrangères

Galates 5.24 (VUL)qui autem sunt Christi carnem crucifixerunt cum vitiis et concupiscentiis
Galates 5.24 (SWA)Na hao walio wa Kristo Yesu wameusulibisha mwili pamoja na mawazo yake mabaya na tamaa zake.
Galates 5.24 (SBLGNT)οἱ δὲ τοῦ ⸀Χριστοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις.