×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Galates 4.21

Galates 4.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n’entendez-vous point la loi ?

Segond dite « à la Colombe »

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n’écoutez-vous pas la loi

Nouvelle Bible Segond

Galates 4.21  Dites–moi, vous qui voulez être sous la loi, n’entendez–vous pas la loi ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, ne comprenez-vous point la loi ?

Segond 21

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, ne comprenez-vous pas la loi ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez vivre sous le régime de la Loi, ne comprenez-vous pas ce que déclare la Loi ?

Traduction œcuménique de la Bible

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être soumis à la loi, n’entendez-vous pas ce que dit cette loi ?

Bible de Jérusalem

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez vous soumettre à la Loi, n’entendez-vous pas la Loi ?

Bible Annotée

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n’entendez-vous point la loi ?

John Nelson Darby

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n’écoutez-vous pas la loi ?

David Martin

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la Loi, n’entendez-vous point la Loi ?

Osterwald

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la loi, n’entendez-vous point la loi ?

Auguste Crampon

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la Loi, n’entendez-vous pas la Loi ?

Lemaistre de Sacy

Galates 4.21  Dites-moi, je vous prie, vous qui voulez être sous la loi, n’avez-vous point lu ce que dit la loi ?

André Chouraqui

Galates 4.21  Dites-moi, vous qui voulez être sous la tora, n’entendez-vous pas la tora ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Galates 4.21  Λέγετέ μοι, οἱ ὑπὸ νόμον θέλοντες εἶναι, τὸν νόμον οὐκ ἀκούετε;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Galates 4.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !