2 Corinthiens 9.11 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | 2 Corinthiens 9.11 | afin que vous soyez riches en tout, pour exercer avec un cœur simple toute sorte de charités : ce qui nous donne sujet de rendre à Dieu de grandes actions de grâces. |
David Martin - 1744 - MAR | 2 Corinthiens 9.11 | Étant pleinement enrichis pour [exercer] une parfaite libéralité, laquelle fait que nous en rendons grâces à Dieu. |
Ostervald - 1811 - OST | 2 Corinthiens 9.11 | Afin que vous soyez enrichis en toute manière, pour accomplir toutes sortes de libéralités, qui fassent rendre à Dieu par nous des actions de grâces. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | 2 Corinthiens 9.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | 2 Corinthiens 9.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | 2 Corinthiens 9.11 | en sorte que vous serez riches à tous égards pour toutes les libéralités qui sont de nature à faire offrir, par notre moyen, des actions de grâces à Dieu ; |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | 2 Corinthiens 9.11 | en sorte que vous soyez enrichis en tout, pour [vous livrer à] toute espèce de libéralité, laquelle produit par notre moyen des actions de grâces à Dieu. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | 2 Corinthiens 9.11 | si bien qu’enrichis de toute manière pour toute espèce de libéralité, nous contribuions à faire bénir Dieu. |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | 2 Corinthiens 9.11 | étant de toute manière enrichis pour une entière libéralité, qui produit par nous des actions de grâces à Dieu. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | 2 Corinthiens 9.11 | Vous serez ainsi comblés de richesses pour de grandes libéralités qui nous feront rendre, à nous, des actions de grâces à Dieu. |
Bible Annotée - 1899 - BAN | 2 Corinthiens 9.11 | en ce que vous serez enrichis de toute manière pour cette entière simplicité, qui produit par nous des actions de grâces à Dieu. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | 2 Corinthiens 9.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | 2 Corinthiens 9.11 | afin que, riches en toutes choses, vous ayez abondamment de quoi faire toutes sortes de libéralités, qui, par notre moyen, provoquent des actions de grâces envers Dieu. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | 2 Corinthiens 9.11 | afin que, riches en toutes choses, vous ayez abondamment de quoi faire toutes sortes de libéralités, qui, par notre moyen, provoquent des actions de grâces envers Dieu. |
Louis Segond - 1910 - LSG | 2 Corinthiens 9.11 | Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | 2 Corinthiens 9.11 | Ainsi, vous serez enrichis à tous égards, et vous pourrez accomplir toutes sortes de libéralités, qui, par notre ministère, feront rendre à Dieu des actions de grâces. |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | 2 Corinthiens 9.11 | et vous serez ainsi enrichis à tous égards, pour donner d’un cœur simple ce qui, recueilli par nous, fera offrir à Dieu des actions de grâces. |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | 2 Corinthiens 9.11 | Vous serez ainsi comblés de richesses pour faire toutes sortes de générosités, qui feront monter, par notre entremise, des actions de grâces à Dieu. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | 2 Corinthiens 9.11 | Enrichis de toutes manières, vous pourrez pratiquer toutes les générosités, lesquelles, par notre entremise, feront monter vers Dieu l’action de grâces. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | 2 Corinthiens 9.11 | En tout vous serez enrichis pour toute sorte de générosités, lesquelles procureront par nous l’action de grâce à Dieu. |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | 2 Corinthiens 9.11 | Vous serez de la sorte enrichis à tous égards pour toute espèce de libéralités qui, par notre moyen, feront offrir à Dieu des actions de grâces. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | 2 Corinthiens 9.11 | afin que vous soyez enrichis en tout pour toute libéralité qui puisse provoquer, par nous, le remerciement à Elohîms. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | 2 Corinthiens 9.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | 2 Corinthiens 9.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | 2 Corinthiens 9.11 | Soyez riches de tout pour donner sans compter, et nous en ferons une action de grâces à Dieu. |
Segond 21 - 2007 - S21 | 2 Corinthiens 9.11 | Ainsi vous serez enrichis à tout point de vue pour toutes sortes d’actes de générosité qui, par notre intermédiaire, feront monter des prières de reconnaissance vers Dieu. |
King James en Français - 2016 - KJF | 2 Corinthiens 9.11 | Étant enrichis en toute chose, pour accomplir une entière libéralité, laquelle fait que nous en remercions Dieu. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | 2 Corinthiens 9.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | 2 Corinthiens 9.11 | ut in omnibus locupletati abundetis in omnem simplicitatem quae operatur per nos gratiarum actionem Deo |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | 2 Corinthiens 9.11 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | 2 Corinthiens 9.11 | ἐν παντὶ πλουτιζόμενοι εἰς πᾶσαν ἁπλότητα, ἥτις κατεργάζεται δι’ ἡμῶν εὐχαριστίαν τῷ θεῷ— |