×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 12.17

2 Corinthiens 12.17 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 12.17  Ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Segond dite « à la Colombe »

2 Corinthiens 12.17  Vous ai-je exploité par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés

Nouvelle Bible Segond

2 Corinthiens 12.17  Vous ai–je exploité par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 12.17  Ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Segond 21

2 Corinthiens 12.17  Vous ai-je exploités par l’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Corinthiens 12.17  Vous ai-je exploité par l’intermédiaire de l’un ou l’autre de mes envoyés ?

Traduction œcuménique de la Bible

2 Corinthiens 12.17  Prenez qui vous voulez de ceux que je vous ai envoyés : vous ai-je exploités par l’un d’eux ?

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 12.17  Vous aurais-je donc exploités par l’un quelconque de ceux que je vous ai envoyés ?

Bible Annotée

2 Corinthiens 12.17  Ai-je tiré du profit de vous, par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

John Nelson Darby

2 Corinthiens 12.17  Me suis-je enrichi à vos dépens par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?

David Martin

2 Corinthiens 12.17  Ai-je donc fait mon profit de vous par aucun de ceux que je vous ai envoyés ?

Osterwald

2 Corinthiens 12.17  Mais ai-je tiré du profit de vous par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés ?

Auguste Crampon

2 Corinthiens 12.17  Ai-je donc, par quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés, tiré de vous du profit ?

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 12.17   Mais me suis-je servi de quelqu’un de ceux que je vous ai envoyés, pour tirer quelque chose de vous ?

André Chouraqui

2 Corinthiens 12.17  Vous ai-je exploités par aucun de ceux que je vous ai envoyés ? Par lui, vous ai-je exploités ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 12.17  μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 12.17  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

2 Corinthiens 12.17  But how? Did any of the men I sent to you take advantage of you?