×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 6.20

1 Corinthiens 6.20 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été rachetés à un grand prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

Segond 21

1 Corinthiens 6.20  car vous avez été rachetés à un grand prix. Rendez donc gloire à Dieu dans votre corps [et dans votre esprit qui appartiennent à Dieu].

Les autres versions

Bible Annotée

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été rachetés à un grand prix ; glorifiez donc Dieu dans votre corps.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 6.20  Glorifiez donc Dieu dans votre corps.

David Martin

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été achetés par prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps, et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

Ostervald

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été achetés à un grand prix ; glorifiez donc Dieu en votre corps et en votre esprit, qui appartiennent à Dieu.

Lausanne

1 Corinthiens 6.20  car vous avez été achetés à prix ? C’est pourquoi glorifiez Dieu dans votre corps et dans votre esprit qui appartiennent à Dieu.

Vigouroux

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été achetés à grand prix. Glorifiez et portez Dieu dans votre corps. [6.20 Voir 1 Corinthiens, 7, 23 ; 1 Pierre, 1, 18.]

Auguste Crampon

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été rachetés à prix. Glorifiez donc Dieu dans votre corps.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 6.20  Car vous avez été achetés d’un grand prix. Glorifiez donc , et portez Dieu dans votre corps.

Zadoc Kahn

1 Corinthiens 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 6.20  ἠγοράσθητε γὰρ τιμῆς· δοξάσατε δὴ τὸν θεὸν ἐν τῷ σώματι ⸀ὑμῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 6.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 6.20  empti enim estis pretio magno glorificate et portate Deum in corpore vestro