×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 16.18

1 Corinthiens 16.18 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 16.18  car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 16.18  car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Segond 21

1 Corinthiens 16.18  car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de telles personnes.

Les autres versions

Bible Annotée

1 Corinthiens 16.18  Car ils ont consolé mon esprit et le vôtre. Ayez donc des égards pour de telles personnes.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 16.18  car ils ont récréé mon esprit et le vôtre : reconnaissez donc de tels hommes.

David Martin

1 Corinthiens 16.18  Car ils ont recréé mon esprit et le vôtre : ayez donc de la considération pour de telles personnes.

Ostervald

1 Corinthiens 16.18  Car ils ont restauré mon esprit et le vôtre. Ayez donc des égards pour de telles personnes.

Lausanne

1 Corinthiens 16.18  car ils ont donné du repos à mon esprit et au vôtre ; connaissez donc de tels hommes pour ce qu’ils sont.

Vigouroux

1 Corinthiens 16.18  car ils ont consolé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 16.18  car ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 16.18  car ils ont consolé mon esprit aussi bien que le vôtre. Honorez donc de telles personnes.

Zadoc Kahn

1 Corinthiens 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 16.18  ἀνέπαυσαν γὰρ τὸ ἐμὸν πνεῦμα καὶ τὸ ὑμῶν. ἐπιγινώσκετε οὖν τοὺς τοιούτους.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 16.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 16.18  refecerunt enim et meum spiritum et vestrum cognoscite ergo qui eiusmodi sunt