×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
1 Corinthiens 15.14

1 Corinthiens 15.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.14  Et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

Segond dite « à la Colombe »

1 Corinthiens 15.14  Et si Christ n’est pas ressuscité, alors notre prédication est vaine, et votre foi aussi est vaine.

Nouvelle Bible Segond

1 Corinthiens 15.14  Et si le Christ ne s’est pas réveillé, alors notre proclamation est inutile, et votre foi aussi est inutile.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.14  Et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

Segond 21

1 Corinthiens 15.14  Et si Christ n’est pas ressuscité, alors notre prédication est vide, et votre foi aussi.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Corinthiens 15.14  Et si le Christ n’est pas ressuscité, notre prédication n’a plus de contenu, et votre foi est sans objet.

Traduction œcuménique de la Bible

1 Corinthiens 15.14  et si Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est vide, et vide aussi votre foi.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.14  Mais si le Christ n’est pas ressuscité, vide alors est notre message, vide aussi votre foi.

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.14  Et si Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, vaine aussi est votre foi.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.14  et si Christ n’a pas été ressuscité, notre prédication donc est vaine aussi, et votre foi aussi est vaine ;

David Martin

1 Corinthiens 15.14  Et si Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

Osterwald

1 Corinthiens 15.14  Et si Christ n’est point ressuscité, notre prédication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.14  Et si le Christ n’est pas ressuscité, notre prédication est donc vaine, vaine aussi est votre foi.

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.14  et si Jésus -Christ n’est point ressuscité, notre prédication est vaine, et votre foi est vaine aussi.

André Chouraqui

1 Corinthiens 15.14  Et si le messie ne s’est pas réveillé, vain, notre kérygme, et vaine aussi votre adhérence.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.14  εἰ δὲ Χριστὸς οὐκ ἐγήγερται, κενὸν ⸀ἄρα τὸ κήρυγμα ἡμῶν, ⸀κενὴ καὶ ἡ πίστις ⸀ὑμῶν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.14  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

1 Corinthiens 15.14  And if Christ was not raised, then all our preaching is useless, and your trust in God is useless.