×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 16.22

Romains 16.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 16.22  Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Segond dite « à la Colombe »

Romains 16.22  Je vous salue, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre dans le Seigneur.

Nouvelle Bible Segond

Romains 16.22  Je vous salue, moi, Tertius, qui ai écrit cette lettre, dans le Seigneur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 16.22  Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Segond 21

Romains 16.22  Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 16.22  Moi, Tertius qui écris cette lettre, j’ajoute mes salutations dans le Seigneur qui nous unit.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 16.22  Je vous salue, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre, dans le Seigneur.

Bible de Jérusalem

Romains 16.22  Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

Bible Annotée

Romains 16.22  Je vous salue dans le Seigneur, moi, Tertius, qui ai écrit cette épître.

John Nelson Darby

Romains 16.22  Moi, Tertius, qui ai écrit la lettre, je vous salue dans le Seigneur.

David Martin

Romains 16.22  Moi Tertius qui ai écrit cette Epître, je vous salue en [notre] Seigneur.

Osterwald

Romains 16.22  Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette épître.

Auguste Crampon

Romains 16.22  Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. —

Lemaistre de Sacy

Romains 16.22  Je vous salue au nom du Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre.

André Chouraqui

Romains 16.22  Moi, Tertius, le rédacteur de cette lettre, je vous salue en l’Adôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 16.22  ἀσπάζομαι ὑμᾶς ἐγὼ Τέρτιος ὁ γράψας τὴν ἐπιστολὴν ἐν κυρίῳ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 16.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 16.22  I, Tertius, the one who is writing this letter for Paul, send my greetings, too, as a Christian brother.