×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 11.27

Romains 11.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 11.27  Et ce sera mon alliance avec eux, Lorsque j’ôterai leurs péchés.

Segond dite « à la Colombe »

Romains 11.27  Et telle sera mon alliance avec eux,
Lorsque j’ôterai leurs péchés.

Nouvelle Bible Segond

Romains 11.27  et telle sera mon alliance avec eux, lorsque j’ôterai leurs péchés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 11.27  Et ce sera mon alliance avec eux, Lorsque j’ôterai leurs péchés.

Segond 21

Romains 11.27  Et telle sera mon alliance avec eux, lorsque j’enlèverai leurs péchés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 11.27  Et voici en quoi consistera mon alliance avec eux :
c’est que j’enlèverai leurs péchés
.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 11.27  Et voilà quelle sera mon alliance avec eux, quand j’enlèverai leurs péchés.

Bible de Jérusalem

Romains 11.27  Et voici quelle sera mon alliance avec eux lorsque j’enlèverai leurs péchés.

Bible Annotée

Romains 11.27  et c’est là l’alliance que je ferai avec eux, lorsque j’ôterai leurs péchés.

John Nelson Darby

Romains 11.27  Et c’est là l’alliance de ma part pour eux, lorsque j’ôterai leurs péchés".

David Martin

Romains 11.27  Et c’est là l’alliance que je ferai avec eux, lorsque j’ôterai leurs péchés.

Osterwald

Romains 11.27  Et ce sera mon alliance avec eux, lorsque j’effacerai leurs péchés.

Auguste Crampon

Romains 11.27  et ce sera mon alliance avec eux, lorsque j’aurai ôté leurs péchés. "

Lemaistre de Sacy

Romains 11.27  Et c’est là l’alliance que je ferai avec eux, lorsque j’effacerai leurs péchés.

André Chouraqui

Romains 11.27  Et voici le pacte que je tranche avec eux : oui, j’ôterai leurs torts. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 11.27  καὶ αὕτη αὐτοῖς ἡ παρ’ ἐμοῦ διαθήκη, ὅταν ἀφέλωμαι τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 11.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !