×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 11.16

Romains 11.16 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 11.16  Or, si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Segond dite « à la Colombe »

Romains 11.16  Or, si les prémices sont saintes, la pâte l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Nouvelle Bible Segond

Romains 11.16  Or si les prémices sont saintes, toute la pâte l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 11.16  Or, si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Segond 21

Romains 11.16  Or si la première part de pain est sainte, tout le pain l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 11.16  En effet,Si les prémices du pain offert à Dieu sont consacrées, toute la pâte l’est aussi. Si la racine est consacrée, les branches le sont aussi.

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 11.16  Or si les prémices sont saintes, toute la pâte l’est aussi : et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Bible de Jérusalem

Romains 11.16  Or si les prémices sont saintes, toute la pâte aussi ; et si la racine est sainte, les branches aussi.

Bible Annotée

Romains 11.16  Or, si les prémices sont saintes, la pâte l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

John Nelson Darby

Romains 11.16  Or, si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

David Martin

Romains 11.16  Or si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Osterwald

Romains 11.16  Or, si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les rameaux le sont également.

Auguste Crampon

Romains 11.16  Si les prémices sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.

Lemaistre de Sacy

Romains 11.16  Si les prémices des Juifs sont saintes, la masse l’est aussi ; et si la racine est sainte, les rameaux le sont aussi.

André Chouraqui

Romains 11.16  Or, si les prémices sont consacrées, la pâte l’est aussi. Et si la racine est consacrée, les branches le sont aussi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 11.16  εἰ δὲ ἡ ἀπαρχὴ ἁγία, καὶ τὸ φύραμα· καὶ εἰ ἡ ῥίζα ἁγία, καὶ οἱ κλάδοι.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 11.16  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Romains 11.16  And since Abraham and the other patriarchs were holy, their children will also be holy. For if the roots of the tree are holy, the branches will be, too.