×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 1.4

Romains 1.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Romains 1.4  et déclaré Fils de Dieu avec puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts), Jésus-Christ notre Seigneur,

Segond dite « à la Colombe »

Romains 1.4  et déclaré Fils de Dieu avec puissance selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts

Nouvelle Bible Segond

Romains 1.4  institué Fils de Dieu avec puissance, selon l’Esprit de sainteté, du fait de sa résurrection d’entre les morts, Jésus–Christ, notre Seigneur ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 1.4  déclaré Fils de Dieu avec puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts, Jésus-Christ notre Seigneur ;

Segond 21

Romains 1.4  et qui, du point de vue de l’Esprit saint, a été déclaré Fils de Dieu avec puissance par sa résurrection : Jésus-Christ notre Seigneur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Romains 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Traduction œcuménique de la Bible

Romains 1.4  établi, selon l’Esprit Saint, Fils de Dieu avec puissance par sa résurrection d’entre les morts, Jésus Christ notre Seigneur.

Bible de Jérusalem

Romains 1.4  établi Fils de Dieu avec puissance selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection des morts, Jésus Christ notre Seigneur,

Bible Annotée

Romains 1.4  qui a été déclaré Fils de Dieu, avec puissance, selon l’esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts, Jésus-Christ notre Seigneur ;

John Nelson Darby

Romains 1.4  déterminé Fils de Dieu, en puissance, selon l’ Esprit de sainteté, par la résurrection des morts), Jésus Christ, notre Seigneur,

David Martin

Romains 1.4  Et qui a été pleinement déclaré Fils de Dieu en puissance, selon l’esprit de sanctification par sa résurrection d’entre les morts, c’est-à-dire, notre Seigneur Jésus-Christ,

Osterwald

Romains 1.4  Et, selon l’esprit de sainteté, déclaré Fils de Dieu avec puissance, par sa résurrection des morts, savoir, Jésus-Christ notre Seigneur,

Auguste Crampon

Romains 1.4  et déclaré Fils de Dieu miraculeusement, selon l’Esprit de sainteté, par une résurrection d’entre les morts), Jésus-Christ Notre-Seigneur,

Lemaistre de Sacy

Romains 1.4  qui a été prédestiné pour être Fils de Dieu dans une souveraine puissance, selon l’Esprit de sainteté, par sa résurrection d’entre les morts ; touchant, dis-je , Jésus-Christ notre Seigneur ;

André Chouraqui

Romains 1.4  déclaré bèn Elohîms avec puissance selon le souffle sacré, par son relèvement d’entre les morts, Iéshoua’ le messie, notre Adôn.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Romains 1.4  τοῦ ὁρισθέντος υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !