×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Romains 1.15

Romains 1.15 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ainsi, pour ce qui est de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome :
MARAinsi, en tant qu’en moi est, je suis prêt d’annoncer aussi l’Evangile à vous qui êtes à Rome.
OSTAinsi, autant qu’il dépend de moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRAinsi, pour ce qui me concerne, je suis impatient de vous porter aussi la bonne nouvelle, à vous qui êtes à Rome.
LAUAinsi, autant qu’il est en moi, je suis tout prêt à vous annoncer aussi la bonne nouvelle, à vous qui êtes à Rome.
OLTde là mon empressement à vous annoncer aussi l’évangile, à vous qui êtes à Rome.
DBYainsi, pour autant qu’il dépend de moi, je suis tout prêt à vous annoncer l’évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
STAJ’ai donc, pour ma part, grande envie de vous prêcher l’Évangile à vous aussi, habitants de Rome !
BANAinsi mon vif désir est de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGAinsi, autant qu’il dépend de moi, j’ai à cœur de vous annoncer l’Evangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
FILAinsi, autant qu’il dépend de moi, j’ai à coeur de vous annoncer l’Evangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
LSGAinsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
SYNAinsi, autant qu’il dépend de moi, j’ai à cœur de vous annoncer l’Évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
CRAAinsi, autant qu’il est en moi, je suis prêt à vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
BPCd’où mon désir de vous annoncer, à vous aussi qui êtes à Rome, l’Evangile.
JERde là mon empressement à vous porter l’Évangile à vous aussi, habitants de Rome.
TRIde là mon ardent désir de vous annoncer l’Évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
NEGAinsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
CHUAussi, pour moi, je suis plein d’ardeur pour vous faire l’annonce, à vous aussi, à Rome.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPEt pour ma part, je désire aller aussi chez vous à Rome pour donner l’Évangile.
S21Ainsi j’ai un vif désir de vous annoncer aussi l’Évangile, à vous qui êtes à Rome.
KJFAinsi, autant qu’il dépend de moi, je suis prêt à vous prêcher l’évangile, à vous aussi qui êtes à Rome.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULita quod in me promptum est et vobis qui Romae estis evangelizare
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTοὕτως τὸ κατ’ ἐμὲ πρόθυμον καὶ ὑμῖν τοῖς ἐν Ῥώμῃ εὐαγγελίσασθαι.