×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 28.30

Actes 28.30 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Segond dite « à la Colombe »

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers au domicile qu’il avait loué. Il recevait tous ceux qui venaient le voir

Nouvelle Bible Segond

Actes 28.30  Il demeura deux années entières au domicile qu’il avait loué. Il accueillait tous ceux qui venaient le voir ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Segond 21

Actes 28.30  Paul est resté deux années entières dans une maison qu’il avait louée. Il accueillait tous ceux qui venaient le voir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 28.30  Paul resta deux années entières dans le logement qu’il avait loué. Il y recevait tous ceux qui venaient le voir.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 28.30  Paul vécut ainsi deux années entières à ses frais et il recevait tous ceux qui venaient le trouver,

Bible de Jérusalem

Actes 28.30  Paul demeura deux années entières dans le logis qu’il avait loué. Il recevait tous ceux qui venaient le trouver,

Bible Annotée

Actes 28.30  Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée, et il recevait tous ceux qui venaient le voir,

John Nelson Darby

Actes 28.30  Et Paul demeura deux ans entiers dans un logement qu’il avait loué pour lui, et il recevait tous ceux qui venaient vers lui,

David Martin

Actes 28.30  Mais Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée pour lui, où il recevait tous ceux qui le venaient voir,

Osterwald

Actes 28.30  Or Paul demeura deux ans entiers dans son logement privé, où il recevait tous ceux qui venaient le voir,

Auguste Crampon

Actes 28.30  Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu’il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le visiter,

Lemaistre de Sacy

Actes 28.30  Paul ensuite demeura deux ans entiers dans un logis qu’il avait loué, où il recevait tous ceux qui venaient le voir ;

André Chouraqui

Actes 28.30  Paulos, deux ans complets, demeure dans une maison qu’il avait louée. Il accueille tous ceux qui viennent à lui.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 28.30  ⸀Ἐνέμεινεν ⸀δὲ διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, καὶ ἀπεδέχετο πάντας τοὺς εἰσπορευομένους πρὸς αὐτόν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 28.30  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 28.30  For the next two years, Paul lived in his own rented house. He welcomed all who visited him,