Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 25.4

Actes 25.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 25.4 (LSG)Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.
Actes 25.4 (NEG)Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.
Actes 25.4 (S21)Festus répondit alors que Paul était gardé à Césarée et que lui-même devait bientôt repartir.
Actes 25.4 (LSGSN) Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même devait partir sous peu.

Les Bibles d'étude

Actes 25.4 (BAN)Festus donc répondit que Paul était en prison à Césarée, et que lui-même devait bientôt repartir.

Les « autres versions »

Actes 25.4 (SAC)Mais Festus leur répondit, que Paul était en prison à Césarée, où il irait dans peu de jours.
Actes 25.4 (MAR)Mais Festus leur répondit que Paul était bien gardé à Césarée, où il devait retourner lui-même bientôt.
Actes 25.4 (OST)Mais Festus répondit que Paul était bien gardé à Césarée, et que lui-même devait y aller bientôt.
Actes 25.4 (GBT)Mais Festus répondit que Paul était en prison à Césarée, où il irait dans peu de jours.
Actes 25.4 (PGR)Mais Festus répliqua que Paul était en prison à Césarée et que lui-même allait bientôt repartir :
Actes 25.4 (LAU)Festus donc répondit que Paul était gardé à Césarée, mais qu’il allait bientôt partir lui-même.
Actes 25.4 (OLT)Festus répondit que Paul était bien gardé à Césarée, et que lui-même devait bientôt repartir.
Actes 25.4 (DBY)Festus donc répondit que Paul serait gardé à Césarée, et que lui-même allait bientôt partir.
Actes 25.4 (STA)Festus répondit que Paul resterait prisonnier à Césarée et que lui-même y retournerait bientôt.
Actes 25.4 (VIG)Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et qu’il partirait lui-même bientôt.
Actes 25.4 (FIL)Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et qu’il partirait lui-même bientôt.
Actes 25.4 (SYN)Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée, et que lui-même y retournerait bientôt.
Actes 25.4 (CRA)Festus répondit que Paul était gardé à Césarée et que lui-même y retournerait sous peu.
Actes 25.4 (BPC)Mais Festus répondit que Paul était gardé à Césarée et qu’il y devait lui-même repartir sous peu :
Actes 25.4 (AMI)Festus répondit que Paul était en prison à Césarée et que lui-même devait repartir sous peu.

Langues étrangères

Actes 25.4 (VUL)Festus autem respondit servari Paulum in Caesarea se autem maturius profecturum
Actes 25.4 (SWA)Lakini Festo akajibu ya kwamba Paulo analindwa Kaisaria; naye mwenyewe yu tayari kwenda huko karibu.
Actes 25.4 (SBLGNT)ὁ μὲν οὖν Φῆστος ἀπεκρίθη τηρεῖσθαι τὸν Παῦλον ⸂εἰς Καισάρειαν⸃, ἑαυτὸν δὲ μέλλειν ἐν τάχει ἐκπορεύεσθαι·