×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 23.13

Actes 23.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGActes 23.13Et ils estoyent plus de quarante qui avoyent fait cette conjuration avec execration de serment.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Actes 23.13Ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration ;
David Martin - 1744 - MARActes 23.13Et ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration.
Ostervald - 1811 - OSTActes 23.13Ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHActes 23.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMActes 23.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRActes 23.13Or, ceux qui formèrent cette conjuration étaient plus de quarante,
Bible de Lausanne - 1872 - LAUActes 23.13Et ceux qui avaient formé cette conjuration étaient plus de quarante.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTActes 23.13Ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration.
John Nelson Darby - 1885 - DBYActes 23.13Et ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAActes 23.13Ils étaient plus de quarante à avoir fait cette conjuration.
Bible Annotée - 1899 - BANActes 23.13Or ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration,
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKActes 23.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGActes 23.13Ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILActes 23.13Ils étaient plus de quarante qui avait fait cette conjuration.
Louis Segond - 1910 - LSGActes 23.13Ceux qui formèrent ce complot étaient plus de quarante,
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNActes 23.13Ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conjuration.
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAActes 23.13Il y en avait plus de quarante qui s’étaient engagés dans cette conjuration.
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCActes 23.13Ceux qui trempèrent dans cette conspiration étaient plus de quarante.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIActes 23.13Ils étaient plus de quarante à avoir fait cette conjuration.
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGActes 23.13Ceux qui formèrent ce complot étaient plus de quarante,
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUActes 23.13Ils sont plus de quarante à faire cette conjuration.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCActes 23.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREActes 23.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples - 1998 - BDPActes 23.13Ils étaient plus de quarante à avoir fait ensemble ce serment.
Segond 21 - 2007 - S21Actes 23.13Ceux qui formèrent cette conspiration étaient plus de 40.
King James en Français - 2016 - KJFActes 23.13Et ils étaient plus de quarante qui avaient fait cette conspiration.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXActes 23.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULActes 23.13erant autem plus quam quadraginta qui hanc coniurationem fecerant
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSActes 23.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTActes 23.13ἦσαν δὲ πλείους τεσσεράκοντα οἱ ταύτην τὴν συνωμοσίαν ⸀ποιησάμενοι·