×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 22.21

Actes 22.21 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 22.21  Alors il me dit : Va, je t’enverrai au loin vers les nations…

Segond dite « à la Colombe »

Actes 22.21  Alors il me dit : Va, car je t’enverrai au loin vers les païens…

Nouvelle Bible Segond

Actes 22.21  Alors il m’a dit : « Va ; moi, je t’enverrai au loin, vers les non–Juifs… »

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 22.21  Alors il me dit : Va, je t’enverrai au loin vers les nations…

Segond 21

Actes 22.21  Alors le Seigneur m’a dit : ‹ Vas-y, car je t’enverrai au loin vers les non-Juifs. › »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 22.21  Le Seigneur m’a dit alors : « Va, je vais t’envoyer au loin vers les païens… »

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 22.21  Mais il me dit : “Va, c’est au loin, vers les nations païennes, que je vais, moi, t’envoyer.” »

Bible de Jérusalem

Actes 22.21  Il me dit alors : Va ; c’est au loin, vers les païens, que moi, je veux t’envoyer."

Bible Annotée

Actes 22.21  Et il me dit : Va, car je t’enverrai au loin vers les païens.

John Nelson Darby

Actes 22.21  Et il me dit : Va, car je t’enverrai au loin vers les nations.

David Martin

Actes 22.21  Mais il me dit : va, car je t’enverrai loin vers les Gentils.

Osterwald

Actes 22.21  Mais il me dit : Va ; car je t’enverrai bien loin vers les Gentils.

Auguste Crampon

Actes 22.21  Alors il me dit : Va, c’est aux nations lointaines que je veux t’envoyer. "

Lemaistre de Sacy

Actes 22.21  Mais il me dit : Allez-vous-en : car je vous enverrai bien loin, vers les gentils.

André Chouraqui

Actes 22.21  Il me dit : ‹ Va ! Moi, vers les goîm, au loin, je t’envoie’. »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 22.21  καὶ εἶπεν πρός με· Πορεύου, ὅτι ἐγὼ εἰς ἔθνη μακρὰν ἐξαποστελῶ σε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 22.21  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !