Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 21.9

Actes 21.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 21.9 (LSG)Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
Actes 21.9 (NEG)Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
Actes 21.9 (S21)Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
Actes 21.9 (LSGSN) Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient .

Les Bibles d'étude

Actes 21.9 (BAN)Or il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.

Les « autres versions »

Actes 21.9 (SAC)Il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (MAR)Or il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
Actes 21.9 (OST)Il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (GBT)Il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (PGR)or il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
Actes 21.9 (LAU)Et il avait quatre filles vierges qui prophétisaient. —”
Actes 21.9 (OLT)Il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (DBY)Or il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
Actes 21.9 (STA)Il avait quatre filles non mariées, qui étaient prophétesses.
Actes 21.9 (VIG)Il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (FIL)Il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (SYN)Il avait quatre filles, non mariées, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (CRA)Il avait quatre filles vierges, qui prophétisaient.
Actes 21.9 (BPC)Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.
Actes 21.9 (AMI)Il avait quatre filles vierges qui prophétisaient.

Langues étrangères

Actes 21.9 (VUL)huic autem erant filiae quattuor virgines prophetantes
Actes 21.9 (SWA)Mtu huyu alikuwa na binti wanne, mabikira, waliokuwa wakitabiri.
Actes 21.9 (SBLGNT)τούτῳ δὲ ἦσαν θυγατέρες ⸂τέσσαρες παρθένοι⸃ προφητεύουσαι.