Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 20.27

Actes 20.27 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC parce que je n’ai point évité de vous annoncer toutes les volontés de Dieu.
MARCar je ne me suis point épargné à vous annoncer tout le conseil de Dieu.
OSTCar je vous ai annoncé tout le dessein de Dieu, sans en rien cacher.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRcar je ne me suis point soustrait à l’obligation de vous annoncer tout le conseil de Dieu.
LAUcar je n’ai [rien] soustrait du conseil de Dieu pour éviter de vous l’annoncer tout entier.
OLTcar je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans vous en rien cacher.
DBYcar je n’ai mis aucune réserve à vous annoncer tout le conseil de Dieu.
STACar je n’ai rien négligé pour vous faire connaître tout le conseil de Dieu. »
BANcar je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCar je n’ai rien négligé pour vous annoncer tout le conseil de Dieu.
FILCar je n’ai rien négligé pour vous annoncer tout le conseil de Dieu.
LSGcar je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.
SYNCar je n’ai rien négligé pour vous faire connaître tout le dessein de Dieu.
CRAcar je vous ai annoncé tout le dessein de Dieu, sans vous en rien cacher.
BPCcar je n’ai mis aucune négligence à vous annoncer toute la volonté de Dieu.
JERCar je ne me suis pas dérobé quand il fallait vous annoncer toute la volonté de Dieu.
TRIcar je n’ai [rien] négligé pour vous annoncer tout le dessein de Dieu.
NEGcar je vous ai annoncé tout le conseil de Dieu, sans en rien cacher.
CHUNon, je n’ai rien épargné pour vous annoncer tout le dessein d’Elohîms.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPpuisque je n’ai rien négligé pour vous annoncer toute la volonté de Dieu.
S21car je vous ai annoncé tout le plan de Dieu sans rien en cacher.
KJFCar je n’ai pas évité à vous déclarer tout le conseil de Dieu.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULnon enim subterfugi quo minus adnuntiarem omne consilium Dei vobis
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTοὐ γὰρ ὑπεστειλάμην τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι ⸂πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν⸃.