×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 2.42

Actes 2.42 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 2.42  Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 2.42  Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain et dans les prières.

Nouvelle Bible Segond

Actes 2.42  Ils étaient assidus à l’enseignement des apôtres, à la communion fraternelle, au partage du pain et aux prières.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 2.42  Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières.

Segond 21

Actes 2.42  Ils persévéraient dans l’enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain et dans les prières.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 2.42  Dès lors, ils s’attachaient à écouter assidûment l’enseignement des apôtres, à vivre en communion les uns avec les autres, à rompre le pain et à prier ensemble.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 2.42  Ils étaient assidus à l’enseignement des apôtres et à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières.

Bible de Jérusalem

Actes 2.42  Ils se montraient assidus à l’enseignement des apôtres, fidèles à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières.

Bible Annotée

Actes 2.42  Et ils persévéraient dans la doctrine des apôtres et dans la communion mutuelle, dans la fraction du pain et dans les prières.

John Nelson Darby

Actes 2.42  Et ils persévéraient dans la doctrine et la communion des apôtres, dans la fraction du pain et les prières.

David Martin

Actes 2.42  Et ils persévéraient tous en la doctrine des Apôtres, et en la communion et la fraction du pain, et dans les prières.

Osterwald

Actes 2.42  Or, ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion, dans la fraction du pain et dans les prières.

Auguste Crampon

Actes 2.42  Ils étaient assidus aux prédications des Apôtres, aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières.

Lemaistre de Sacy

Actes 2.42  Ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion de la fraction du pain, et dans les prières.

André Chouraqui

Actes 2.42  Ils persévèrent dans l’enseignement des envoyés, dans la communion, le partage du pain et les prières.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 2.42  ἦσαν δὲ προσκαρτεροῦντες τῇ διδαχῇ τῶν ἀποστόλων καὶ τῇ ⸀κοινωνίᾳ, τῇ κλάσει τοῦ ἄρτου καὶ ταῖς προσευχαῖς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 2.42  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 2.42  They joined with the other believers and devoted themselves to the apostles' teaching and fellowship, sharing in the Lord's Supper and in prayer.