Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 2.32

Actes 2.32 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC C’est ce Jésus que Dieu a ressuscité, et nous en sommes tous témoins.
MARDieu a ressuscité ce Jésus ; de quoi nous sommes tous témoins.
OSTDieu a ressuscité ce Jésus ; nous en sommes tous témoins.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRc’est ce Jésus que Dieu a ressuscité, ce dont, nous tous, nous sommes témoins.
LAUCe Jésus, Dieu l’a relevé ; nous en sommes tous témoins.
OLTEh bien! ce Messie, c’est ce Jésus que Dieu a ressuscité, comme nous en sommes tous témoins:
DBYCe Jésus, Dieu l’a ressuscité, ce dont nous, nous sommes tous témoins.
STA« Eh bien, ce Christ, c’est le Jésus que Dieu a ressuscité et nous en sommes tous témoins.
BANC’est ce Jésus que Dieu a ressuscité ; ce dont nous tous, nous sommes témoins.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGC’est ce Jésus que Dieu a ressuscité ; nous en sommes tous témoins.
FILC’est ce Jésus que Dieu a ressuscité; nous en sommes tous témoins.
LSGC’est ce Jésus que Dieu a ressuscité ; nous en sommes tous témoins.
SYNCe Jésus, en effet, Dieu l’a ressuscité, et nous en sommes tous témoins.
CRAC’est ce Jésus que Dieu a ressuscité ; nous en sommes tous témoins.
BPCCe Jésus, Dieu l’a ressuscité : c’est de quoi nous sommes tous témoins.
JERDieu l’a ressuscité, ce Jésus ; nous en sommes tous témoins.
TRIC’est ce Jésus que Dieu a ressuscité, de quoi tous nous sommes témoins.
NEGC’est ce Jésus que Dieu a ressuscité ; nous en sommes tous témoins.
CHUCe Iéshoua’, Elohîms l’a fait lever, nous en sommes tous témoins.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“C’est ainsi que Dieu a ressuscité Jésus: nous en sommes tous témoins.
S21C’est ce Jésus que Dieu a ressuscité, nous en sommes tous témoins.
KJFCe Jésus Dieu l’a ressuscité; ce dont nous sommes tous témoins.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULhunc Iesum resuscitavit Deus cui omnes nos testes sumus
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTτοῦτον τὸν Ἰησοῦν ἀνέστησεν ὁ θεός, οὗ πάντες ἡμεῖς ἐσμεν μάρτυρες.