×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.4

Actes 18.4 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 18.4  Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 18.4  Paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Segond 21

Actes 18.4  Chaque sabbat, Paul discourait dans la synagogue et persuadait des Juifs et des Grecs.

Les autres versions

Bible Annotée

Actes 18.4  Or il discutait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait Juifs et Grecs.

John Nelson Darby

Actes 18.4  Et chaque sabbat, il discourait dans la synagogue et persuadait Juifs et Grecs.

David Martin

Actes 18.4  Et chaque Sabbat il disputait dans la Synagogue, et persuadait tant les Juifs que les Grecs.

Ostervald

Actes 18.4  Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.

Lausanne

Actes 18.4  Or il discourait dans la congrégation, chaque sabbat, et persuadait Juifs et Grecs.

Vigouroux

Actes 18.4  Il discourait dans la synagogue chaque sabbat, et faisant intervenir le nom du Seigneur Jésus, il persuadait (s’efforçait de persuader) les Juifs et les Grecs.

Auguste Crampon

Actes 18.4  Chaque sabbat, il discourait dans la synagogue, et il persuadait des Juifs et des Grecs.

Lemaistre de Sacy

Actes 18.4  Mais il prêchait dans la synagogue tous les jours de sabbat ; et faisant entrer dans ses discours le nom du Seigneur Jésus, il s’efforçait de persuader les Juifs et les Grecs.

Zadoc Kahn

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 18.4  διελέγετο δὲ ἐν τῇ συναγωγῇ κατὰ πᾶν σάββατον, ἔπειθέν τε Ἰουδαίους καὶ Ἕλληνας.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 18.4  []