×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 18.11

Actes 18.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 18.11  Il y demeura un an et six mois, enseignant parmi les Corinthiens la parole de Dieu.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 18.11  Il demeura un an et six mois à enseigner parmi eux la parole de Dieu.

Nouvelle Bible Segond

Actes 18.11  Il resta un an et six mois à enseigner parmi eux la parole de Dieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 18.11  Il y demeura un an et six mois, enseignant parmi les Corinthiens la parole de Dieu.

Segond 21

Actes 18.11  Il s’établit là un an et six mois, enseignant la parole de Dieu parmi les Corinthiens.

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 18.11  Alors Paul se fixa à Corinthe et, pendant un an et demi, y enseigna la Parole de Dieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 18.11  Paul y demeura un an et six mois, enseignant la parole de Dieu.

Bible de Jérusalem

Actes 18.11  Il séjourna là un an et six mois, enseignant aux gens la parole de Dieu.

Bible Annotée

Actes 18.11  Et il demeura un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu.

John Nelson Darby

Actes 18.11  Et il demeura là un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu.

David Martin

Actes 18.11  Il demeura donc là un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu.

Osterwald

Actes 18.11  Il y demeura donc un an et six mois, enseignant parmi eux la parole de Dieu.

Auguste Crampon

Actes 18.11  Paul demeura un an et six mois à Corinthe, y enseignant la parole de Dieu.

Lemaistre de Sacy

Actes 18.11  Il demeura donc un an et demi à Corinthe, leur enseignant la parole de Dieu.

André Chouraqui

Actes 18.11  Il demeure là un an et six mois. Il enseigne parmi eux la parole d’Elohîms.

Zadoc Kahn

Actes 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 18.11  ἐκάθισεν ⸀δὲ ἐνιαυτὸν καὶ μῆνας ἓξ διδάσκων ἐν αὐτοῖς τὸν λόγον τοῦ θεοῦ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 18.11  So Paul stayed there for the next year and a half, teaching the word of God.