Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 16.30

Actes 16.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 16.30 (LSG)il les fit sortir, et dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (NEG)il les fit sortir, et dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (S21)Il les a fait sortir et a dit : « Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ? »
Actes 16.30 (LSGSN) il les fit sortir , et dit : Seigneurs, que faut -il que je fasse pour être sauvé ?

Les Bibles d'étude

Actes 16.30 (BAN)et les ayant conduits dehors, il dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?

Les « autres versions »

Actes 16.30 (SAC)et les ayant tirés de ce lieu-là, il leur dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (MAR)Et les ayant menés dehors, il leur dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (OST)Puis les menant dehors, il leur dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (GBT)Et, les ayant tirés de ce lieu, il leur dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (PGR)et, les ayant fait sortir, il dit : « Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ? »
Actes 16.30 (LAU)et les ayant conduits dehors, il dit : Seigneurs, que me faut-il faire pour que je sois sauvé ? —”
Actes 16.30 (OLT)puis, les ayant fait sortir, il leur dit: «Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé?»
Actes 16.30 (DBY)Et les ayant menés dehors, il dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (STA)puis il les fit sortir et leur dit : « Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ? »
Actes 16.30 (VIG)et les conduisant dehors, il dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (FIL)et les conduisant dehors, il dit: Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé?
Actes 16.30 (SYN)Puis, les ayant menés dehors, il leur dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?
Actes 16.30 (CRA)il les fit sortir et dit : « Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?»
Actes 16.30 (BPC)puis il les conduisit dehors, leur disant : “Seigneurs, que me faut-il faire pour être sauvé ?” –
Actes 16.30 (AMI)puis il les mena dehors et leur dit : Seigneurs, que faut-il que je fasse pour être sauvé ?

Langues étrangères

Actes 16.30 (VUL)et producens eos foras ait domini quid me oportet facere ut salvus fiam
Actes 16.30 (SWA)kisha akawaleta nje akasema, Bwana zangu, yanipasa nifanye nini nipate kuokoka?
Actes 16.30 (SBLGNT)καὶ προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω ἔφη· Κύριοι, τί με δεῖ ποιεῖν ἵνα σωθῶ;