×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 14.20

Actes 14.20 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 14.20  Mais, les disciples l’ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 14.20  Mais, les disciples l’ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.

Segond 21

Actes 14.20  Cependant, quand les disciples l’entourèrent, il se leva et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.

Les autres versions

Bible Annotée

Actes 14.20  Mais comme les disciples s’étaient rangés en cercle autour de lui, il se releva et entra dans la ville. Et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.

John Nelson Darby

Actes 14.20  Mais comme les disciples se tenaient autour de lui, se levant, il entra dans la ville ; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.

David Martin

Actes 14.20  Mais les disciples s’étant assemblés autour de lui, il se leva, et entra dans la ville ; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.

Ostervald

Actes 14.20  Mais les disciples s’étant assemblés autour de lui, il se leva, et rentra dans la ville. Et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.

Lausanne

Actes 14.20  pensant qu’il était mort. Mais les disciples l’ayant entouré, il se leva et entra dans la ville. Et le lendemain, il s’en alla à Derbe avec Barnabas.

Vigouroux

Actes 14.20  Mais les disciples l’ayant entouré, il se leva et rentra dans la ville ; et le jour suivant, il partit avec Barnabé pour Derbe.

Auguste Crampon

Actes 14.20  Quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un assez grand nombre de disciples, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche,

Lemaistre de Sacy

Actes 14.20  Et après avoir annoncé l’Évangile dans cette ville-là, et instruit plusieurs personnes, ils retournèrent à Lystre, à Icone, et à Antioche ;

Zadoc Kahn

Actes 14.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 14.20  κυκλωσάντων δὲ ⸂τῶν μαθητῶν αὐτὸν⸃ ἀναστὰς εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν. καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξῆλθεν σὺν τῷ Βαρναβᾷ εἰς Δέρβην.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 14.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 14.20  circumdantibus autem eum discipulis surgens intravit civitatem et postera die profectus est cum Barnaba in Derben