Actes 14.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDG | Actes 14.20 | Mais les disciples s’estant assemblez à l’entour de lui, il se leva, et entra en la ville, et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe. |
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Actes 14.20 | Et après avoir annoncé l’Évangile dans cette ville-là, et instruit plusieurs personnes, ils retournèrent à Lystre, à Icone, et à Antioche ; |
David Martin - 1744 - MAR | Actes 14.20 | Mais les disciples s’étant assemblés autour de lui, il se leva, et entra dans la ville ; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe. |
Ostervald - 1811 - OST | Actes 14.20 | Mais les disciples s’étant assemblés autour de lui, il se leva, et rentra dans la ville. Et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Actes 14.20 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Actes 14.20 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Actes 14.20 | mais, les disciples s’étant rangés en cercle autour de lui, il se leva et entra dans la ville, et le lendemain il partit avec Barnabas pour Derbe. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Actes 14.20 | pensant qu’il était mort. Mais les disciples l’ayant entouré, il se leva et entra dans la ville. Et le lendemain, il s’en alla à Derbe avec Barnabas. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Actes 14.20 | Mais les disciples l’ayant entouré, il se releva et rentra dans la ville. Le lendemain, il s’en alla à Derbe avec Barnabas. |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Actes 14.20 | Mais comme les disciples se tenaient autour de lui, se levant, il entra dans la ville ; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Actes 14.20 | Quand les disciples vinrent l’entourer, il se releva et rentra dans la ville. Le lendemain, il partit avec Barnabas pour Derbé. |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Actes 14.20 | Mais comme les disciples s’étaient rangés en cercle autour de lui, il se releva et entra dans la ville. Et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Actes 14.20 | Mais les disciples l’ayant entouré, il se leva et rentra dans la ville ; et le jour suivant, il partit avec Barnabé pour Derbe. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Actes 14.20 | Et lorsqu’ils eurent évangélisé cette ville et instruit de nombreuses personnes, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche, |
Louis Segond - 1910 - LSG | Actes 14.20 | Mais, les disciples l’ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Actes 14.20 | Mais, les disciples s’étant réunis autour de lui, il se releva et entra dans la ville. Le lendemain, il s’en alla avec Barnabas à Derbe. |
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRA | Actes 14.20 | Quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un assez grand nombre de disciples, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche, |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Actes 14.20 | Mais ses disciples l’entourèrent, il se releva, entra dans la ville et partit le lendemain pour Derbé avec Barnabé. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Actes 14.20 | Mais les disciples l’entourèrent ; il se releva et entra dans la ville. Le lendemain, il partit avec Barnabé pour Derbé. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Actes 14.20 | Les adeptes l’entourent ; il se lève et entre en ville. Le lendemain, il sort avec Bar-Naba pour Derbé. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Actes 14.20 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Actes 14.20 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Actes 14.20 | Mais, les disciples l’ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas. |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Actes 14.20 | Mais alors ses disciples vinrent l’entourer; il se releva pour rentrer dans la ville, et le lendemain il sortit avec Barnabé pour Derbé. |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Actes 14.20 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond 21 - 2007 - S21 | Actes 14.20 | Cependant, quand les disciples l’entourèrent, il se leva et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas. |
King James en Français - 2016 - KJF | Actes 14.20 | Néanmoins, comme les disciples se tenaient autour de lui, il se leva, et entra dans la ville; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Actes 14.20 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
La Vulgate - 1454 - VUL | Actes 14.20 | circumdantibus autem eum discipulis surgens intravit civitatem et postera die profectus est cum Barnaba in Derben |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Actes 14.20 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Actes 14.20 | κυκλωσάντων δὲ ⸂τῶν μαθητῶν αὐτὸν⸃ ἀναστὰς εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν. καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξῆλθεν σὺν τῷ Βαρναβᾷ εἰς Δέρβην. |