×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 14.20

Actes 14.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGActes 14.20Mais les disciples s’estant assemblez à l’entour de lui, il se leva, et entra en la ville, et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Actes 14.20Et après avoir annoncé l’Évangile dans cette ville-là, et instruit plusieurs personnes, ils retournèrent à Lystre, à Icone, et à Antioche ;
David Martin - 1744 - MARActes 14.20Mais les disciples s’étant assemblés autour de lui, il se leva, et entra dans la ville ; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.
Ostervald - 1811 - OSTActes 14.20Mais les disciples s’étant assemblés autour de lui, il se leva, et rentra dans la ville. Et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHActes 14.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMActes 14.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRActes 14.20mais, les disciples s’étant rangés en cercle autour de lui, il se leva et entra dans la ville, et le lendemain il partit avec Barnabas pour Derbe.
Bible de Lausanne - 1872 - LAUActes 14.20pensant qu’il était mort. Mais les disciples l’ayant entouré, il se leva et entra dans la ville. Et le lendemain, il s’en alla à Derbe avec Barnabas.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTActes 14.20Mais les disciples l’ayant entouré, il se releva et rentra dans la ville. Le lendemain, il s’en alla à Derbe avec Barnabas.
John Nelson Darby - 1885 - DBYActes 14.20Mais comme les disciples se tenaient autour de lui, se levant, il entra dans la ville ; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAActes 14.20Quand les disciples vinrent l’entourer, il se releva et rentra dans la ville. Le lendemain, il partit avec Barnabas pour Derbé.
Bible Annotée - 1899 - BANActes 14.20Mais comme les disciples s’étaient rangés en cercle autour de lui, il se releva et entra dans la ville. Et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGActes 14.20Mais les disciples l’ayant entouré, il se leva et rentra dans la ville ; et le jour suivant, il partit avec Barnabé pour Derbe.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILActes 14.20Et lorsqu’ils eurent évangélisé cette ville et instruit de nombreuses personnes, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche,
Louis Segond - 1910 - LSGActes 14.20Mais, les disciples l’ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNActes 14.20Mais, les disciples s’étant réunis autour de lui, il se releva et entra dans la ville. Le lendemain, il s’en alla avec Barnabas à Derbe.
Bible Auguste Crampon - 1923 - CRAActes 14.20Quand ils eurent évangélisé cette ville et fait un assez grand nombre de disciples, ils retournèrent à Lystres, à Iconium et à Antioche,
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCActes 14.20Mais ses disciples l’entourèrent, il se releva, entra dans la ville et partit le lendemain pour Derbé avec Barnabé.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIActes 14.20Mais les disciples l’entourèrent ; il se releva et entra dans la ville. Le lendemain, il partit avec Barnabé pour Derbé.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUActes 14.20Les adeptes l’entourent ; il se lève et entre en ville. Le lendemain, il sort avec Bar-Naba pour Derbé.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCActes 14.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREActes 14.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGActes 14.20Mais, les disciples l’ayant entouré, il se leva, et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.
Bible des Peuples - 1998 - BDPActes 14.20Mais alors ses disciples vinrent l’entourer; il se releva pour rentrer dans la ville, et le lendemain il sortit avec Barnabé pour Derbé.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKActes 14.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond 21 - 2007 - S21Actes 14.20Cependant, quand les disciples l’entourèrent, il se leva et entra dans la ville. Le lendemain, il partit pour Derbe avec Barnabas.
King James en Français - 2016 - KJFActes 14.20Néanmoins, comme les disciples se tenaient autour de lui, il se leva, et entra dans la ville; et le lendemain il s’en alla avec Barnabas à Derbe.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXActes 14.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULActes 14.20circumdantibus autem eum discipulis surgens intravit civitatem et postera die profectus est cum Barnaba in Derben
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSActes 14.20Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTActes 14.20κυκλωσάντων δὲ ⸂τῶν μαθητῶν αὐτὸν⸃ ἀναστὰς εἰσῆλθεν εἰς τὴν πόλιν. καὶ τῇ ἐπαύριον ἐξῆλθεν σὺν τῷ Βαρναβᾷ εἰς Δέρβην.