Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 12.2

Actes 12.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 12.2 (LSG)et il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (NEG)et il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (S21)et il fit mourir par l’épée Jacques, le frère de Jean.
Actes 12.2 (LSGSN)et il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.

Les Bibles d'étude

Actes 12.2 (BAN)Et il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.

Les « autres versions »

Actes 12.2 (SAC)et il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (MAR)Et fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (OST)Il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean ;
Actes 12.2 (GBT)Et il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (PGR)Il fit périr Jacques, le frère de Jean, par l’épée,
Actes 12.2 (LAU)et il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (OLT)Il fit mourir par le glaive Jacques, le frère de Jean,
Actes 12.2 (DBY)et il fit mourir par l’épée Jacques, le frère de Jean.
Actes 12.2 (STA)Il fit trancher la tête à Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (VIG)Il fit mourir par le glaive Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (FIL)Il fit mourir par le glaive Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (SYN)Il fit mourir par l’épée Jacques, frère de Jean ;
Actes 12.2 (CRA)il fit mourir par le glaive Jacques, frère de Jean.
Actes 12.2 (BPC)Il fit exécuter par le glaive Jacques, le frère de Jean.
Actes 12.2 (AMI)Il fit mourir par l’épée Jacques, le frère de Jean.

Langues étrangères

Actes 12.2 (VUL)occidit autem Iacobum fratrem Iohannis gladio
Actes 12.2 (SWA)Akamwua Yakobo, ndugu yake Yohana, kwa upanga.
Actes 12.2 (SBLGNT)ἀνεῖλεν δὲ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὸν Ἰωάννου μαχαίρῃ.