×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 11.3

Actes 11.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Actes 11.3  en disant : Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 11.3  Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux !

Nouvelle Bible Segond

Actes 11.3  en disant : Tu es entré chez des incirconcis et tu as mangé avec eux !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 11.3  en disant : Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.

Segond 21

Actes 11.3  en disant : « Tu es entré chez des incirconcis et tu as mangé avec eux ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

Actes 11.3  - Comment ! lui dirent-ils, tu es entré chez des incirconcis et tu as mangé avec eux !

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 11.3  « Tu es entré, disaient-ils, chez des incirconcis notoires et tu as mangé avec eux ! »

Bible de Jérusalem

Actes 11.3  "Pourquoi, lui demandèrent-ils, es-tu entré chez des incirconcis et as-tu mangé avec eux ?"

Bible Annotée

Actes 11.3  disant : Tu es entré chez des hommes incirconcis et tu as mangé avec eux.

John Nelson Darby

Actes 11.3  Tu es entré chez des hommes incirconcis, et tu as mangé avec eux.

David Martin

Actes 11.3  Disant : tu es entré chez des hommes incirconcis, et tu as mangé avec eux.

Osterwald

Actes 11.3  Et disaient : Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux.

Auguste Crampon

Actes 11.3  en disant : « Tu es entré chez des incirconcis, et tu as mangé avec eux ! »

Lemaistre de Sacy

Actes 11.3  et lui disaient : Pourquoi avez-vous été chez des hommes incirconcis ? et pourquoi avez-vous mangé avec eux ?

André Chouraqui

Actes 11.3  et disent : « Tu es entré chez des hommes qui ont un prépuce et tu as mangé avec eux ! »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Actes 11.3  λέγοντες ὅτι ⸂Εἰσῆλθες πρὸς ἄνδρας ἀκροβυστίαν ἔχοντας καὶ συνέφαγες⸃ αὐτοῖς.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 11.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Actes 11.3  "You entered the home of Gentiles and even ate with them!" they said.