Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique Actes 1.2

Actes 1.2 comparé dans 15 versions de la Bible différentes.

Louis Segond 1910

Actes 1.2  jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis.

Nouvelle Bible Segond

Actes 1.2  jusqu’au jour où il fut enlevé après avoir donné ses ordres, par l’Esprit saint, aux apôtres qu’il avait choisis.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 1.2  jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis.

Segond dite « à la Colombe »

Actes 1.2  jusqu’au jour où il fut enlevé (au ciel), après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis.

Bible du Semeur

Actes 1.2  jusqu’au jour où il fut enlevé au ciel après avoir donné, par le Saint-Esprit, ses instructions à ceux qu’il s’était choisis comme apôtres.

Traduction œcuménique de la Bible

Actes 1.2  jusqu’au jour où, après avoir donné, dans l’Esprit Saint, ses instructions aux apôtres qu’il avait choisis, il fut enlevé.

Bible de Jérusalem

Actes 1.2  jusqu’au jour où, après avoir donné ses instructions aux apôtres qu’il avait choisis sous l’action de l’Esprit Saint, il fut enlevé au ciel.

Segond 21

Actes 1.2  jusqu’au jour où il a été enlevé au ciel après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis.

Bible Annotée

Actes 1.2  jusqu’au jour où il fut enlevé, après avoir donné des ordres par l’Esprit Saint aux apôtres qu’il avait choisis ;

John Nelson Darby

Actes 1.2  jusqu’au jour où il fut élevé au ciel, après avoir donné, par l’Esprit Saint, des ordres aux apôtres qu’il avait choisis ;

David Martin

Actes 1.2  Jusqu’au jour qu’il fut élevé [au ciel] ; après avoir donné par le Saint-Esprit ses ordres aux Apôtres qu’il avait élus.

Osterwald

Actes 1.2  Jusqu’au jour où il fut élevé dans le ciel, après avoir donné ses ordres, par le Saint-Esprit, aux apôtres qu’il avait choisis ;

Auguste Crampon

Actes 1.2  jusqu’au jour où, après avoir donné, par l’Esprit-Saint, ses instructions aux Apôtres qu’il avait choisis, il fut enlevé au ciel.

Lemaistre de Sacy

Actes 1.2  depuis le commencement jusqu’au jour où il fut élevé dans le ciel , après avoir instruit par le Saint-Esprit les apôtres qu’il avait choisis.

André Chouraqui

Actes 1.2  jusqu’au jour où, après avoir donné ses prescriptions par le souffle sacré aux envoyés qu’il a choisis, il a été enlevé.

SBL Greek New Testament

Actes 1.2  ἄχρι ἧς ἡμέρας ἐντειλάμενος τοῖς ἀποστόλοις διὰ πνεύματος ἁγίου οὓς ἐξελέξατο ἀνελήμφθη·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 1.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !