×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 3.9

Jean 3.9 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 3.9  Nicodème lui dit : Comment cela peut-il se faire ?

Segond dite « à la Colombe »

Jean 3.9  Nicodème reprit la parole : Comment cela peut-il se faire

Nouvelle Bible Segond

Jean 3.9  Nicodème reprit : Comment cela peut–il advenir ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 3.9  Nicodème lui dit : Comment cela peut-il se faire ?

Segond 21

Jean 3.9  Nicodème reprit la parole et lui dit : « Comment cela peut-il se faire ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 3.9  Nicodème reprit : - Comment cela peut-il se réaliser ?

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 3.9  Nicodème lui dit : « Comment cela peut-il se faire ? »

Bible de Jérusalem

Jean 3.9  Nicodème lui répondit : "Comment cela peut-il se faire ?"

Bible Annotée

Jean 3.9  Nicodème répondit et lui dit : Comment ces choses peuvent-elles se faire ?

John Nelson Darby

Jean 3.9  Nicodème répondit et lui dit : Comment ces choses peuvent-elles se faire ?

David Martin

Jean 3.9  Nicodème répondit, et lui dit : comment se peuvent faire ces choses ?

Osterwald

Jean 3.9  Nicodème lui dit : Comment ces choses se peuvent-elles faire ?

Auguste Crampon

Jean 3.9  Nicodème lui répondit : « Comment cela se peut-il faire ? »

Lemaistre de Sacy

Jean 3.9  Nicodème lui répondit : Comment cela peut-il se faire ?

André Chouraqui

Jean 3.9  Naqdimôn répond et lui dit : « Comment cela peut-il advenir ? »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 3.9  ἀπεκρίθη Νικόδημος καὶ εἶπεν αὐτῷ· Πῶς δύναται ταῦτα γενέσθαι;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 3.9  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 3.9  "What do you mean?" Nicodemus asked.