Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 19.8

Jean 19.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 19.8 (LSG)Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
Jean 19.8 (NEG)Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
Jean 19.8 (S21)Quand il entendit cette parole, Pilate eut très peur.
Jean 19.8 (LSGSN) Quand Pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.

Les Bibles d'étude

Jean 19.8 (BAN)Lors donc que Pilate entendit cette parole, il eut encore plus de crainte ;

Les « autres versions »

Jean 19.8 (SAC)Pilate ayant donc entendu ces paroles, craignit encore davantage ;
Jean 19.8 (MAR)Or quand Pilate eut ouï cette parole, il craignit encore davantage.
Jean 19.8 (OST)Pilate entendant cette parole, eut encore plus de crainte.
Jean 19.8 (LAM)Ayant entendu cette parole, Pilate fut plus effrayé.
Jean 19.8 (GBT)Ayant entendu ces paroles, Pilate craignit encore davantage.
Jean 19.8 (PGR)Lors donc que Pilate eut ouï cette parole, il craignit davantage,
Jean 19.8 (LAU)Lors donc que Pilate entendit cette parole, il fut plus effrayé ;
Jean 19.8 (OLT)Quand Pilate eut entendu cette parole, il fut encore plus effrayé,
Jean 19.8 (DBY)Quand donc Pilate entendit cette parole, il craignit davantage,
Jean 19.8 (STA)Pilate, entendant ces paroles, fut de plus en plus effrayé,
Jean 19.8 (VIG)Lorsque Pilate entendit cette parole, il craignit encore davantage.
Jean 19.8 (FIL)Lorsque Pilate entendit cette parole, il craignit encore davantage.
Jean 19.8 (SYN)Quand Pilate eut entendu cette parole, il eut encore plus de crainte.
Jean 19.8 (CRA)Ayant entendu ces paroles, Pilate fut encore plus effrayé.
Jean 19.8 (BPC)Lors donc que Pilate entendit cette parole, il s’alarma davantage.
Jean 19.8 (AMI)En entendant cette parole, Pilate fut encore plus effrayé.

Langues étrangères

Jean 19.8 (VUL)cum ergo audisset Pilatus hunc sermonem magis timuit
Jean 19.8 (SWA)Basi Pilato aliposikia neno hilo, akazidi kuogopa.
Jean 19.8 (SBLGNT)Ὅτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη,