×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 19.18

Jean 19.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 19.18  C’est là qu’il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 19.18  C’est là qu’ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, un de chaque côté, et Jésus au milieu.

Nouvelle Bible Segond

Jean 19.18  C’est là qu’ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, un de chaque côté et Jésus au milieu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 19.18  C’est là qu’il fut crucifié, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.

Segond 21

Jean 19.18  C’est là qu’ils le crucifièrent, et avec lui deux autres, un de chaque côté et Jésus au milieu.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 19.18  C’est là qu’ils le crucifièrent, lui et deux autres. On plaça une croix de chaque côté de la sienne. Celle de Jésus était au milieu.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 19.18  C’est là qu’ils le crucifièrent ainsi que deux autres, un de chaque côté et, au milieu, Jésus.

Bible de Jérusalem

Jean 19.18  où ils le crucifièrent et avec lui deux autres : un de chaque côté et, au milieu, Jésus.

Bible Annotée

Jean 19.18  où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, l’un d’un côté, l’autre de l’autre, et Jésus au milieu.

John Nelson Darby

Jean 19.18  où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.

David Martin

Jean 19.18  Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.

Osterwald

Jean 19.18  Où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, d’un côté, et de l’autre, et Jésus au milieu.

Auguste Crampon

Jean 19.18  c’est là qu’ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, un de chaque côté, et Jésus au milieu.

Lemaistre de Sacy

Jean 19.18  où ils le crucifièrent, et deux autres avec lui, l’un d’un côté, l’autre de l’autre, et Jésus au milieu.

André Chouraqui

Jean 19.18  Ils le crucifient là. Avec lui, deux autres, de part et d’autre, et Iéshoua’ au milieu.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 19.18  ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν, καὶ μετ’ αὐτοῦ ἄλλους δύο ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 19.18  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 19.18  There they crucified him. There were two others crucified with him, one on either side, with Jesus between them.