×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 18.32

Jean 18.32 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 18.32  C’était afin que s’accomplît la parole que Jésus avait dite, lorsqu’il indiqua de quelle mort il devait mourir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 18.32  C’était afin que s’accomplisse la parole que Jésus avait dite, lorsqu’il indiqua de quelle mort il devait mourir.

Segond 21

Jean 18.32  C’était afin que s’accomplisse la parole que Jésus avait dite pour indiquer de quelle mort il allait mourir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 18.32  La parole par laquelle Jésus avait annoncé quelle mort il allait subir devait ainsi s’accomplir.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 18.32  C’est ainsi que devait s’accomplir la parole par laquelle Jésus avait signifié de quelle mort il devait mourir.

Bible de Jérusalem

Jean 18.32  afin que s’accomplît la parole qu’avait dite Jésus, signifiant de quelle mort il devait mourir.

Bible Annotée

Jean 18.32  C’était afin que fût accomplie la parole que Jésus avait dite, indiquant de quelle mort il devait mourir.

John Nelson Darby

Jean 18.32  afin que fût accomplie la parole que Jésus avait dite, indiquant de quelle mort il devait mourir.

David Martin

Jean 18.32  [Et cela arriva ainsi] afin que la parole que Jésus avait dite, fût accomplie, indiquant de quelle mort il devait mourir.

Osterwald

Jean 18.32  C’était afin que s’accomplît ce que Jésus avait dit, en marquant de quelle mort il devait mourir.

Auguste Crampon

Jean 18.32  afin que s’accomplît la parole que Jésus avait dite, lorsqu’il avait indiqué de quelle mort il devait mourir.

Lemaistre de Sacy

Jean 18.32  afin que ce que Jésus avait dit, lorsqu’il avait marqué de quelle mort il devait mourir, fût accompli.

André Chouraqui

Jean 18.32  Cela pour accomplir la parole de Iéshoua’, dite pour signifier de quelle mort il devait mourir.

Zadoc Kahn

Jean 18.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 18.32  ἵνα ὁ λόγος τοῦ Ἰησοῦ πληρωθῇ ὃν εἶπεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνῄσκειν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 18.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 18.32  This fulfilled Jesus' prediction about the way he would die.