×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 15.12

Jean 15.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 15.12  C’est ici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 15.12  Voici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Nouvelle Bible Segond

Jean 15.12  Voici mon commandement : que vous vous aimiez les uns les autres comme je vous ai aimés.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 15.12  C’est ici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Segond 21

Jean 15.12  Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 15.12  Voici quel est mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme moi-même je vous ai aimés.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 15.12  Voici mon commandement : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés.

Bible de Jérusalem

Jean 15.12  Voici quel est mon commandement : vous aimer les uns les autres comme je vous ai aimés.

Bible Annotée

Jean 15.12  C’est ici mon commandement, que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

John Nelson Darby

Jean 15.12  C’est ici mon commandement : Que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

David Martin

Jean 15.12  C’est ici mon commandement, que vous vous aimiez l’un l’autre, comme je vous ai aimés.

Osterwald

Jean 15.12  Mon commandement, c’est que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Auguste Crampon

Jean 15.12  Ceci est mon commandement, que vous vous aimiez les uns les autres, comme je vous ai aimés.

Lemaistre de Sacy

Jean 15.12  Le commandement que je vous donne, est de vous aimer les uns les autres, comme je vous ai aimés.

André Chouraqui

Jean 15.12  Voici mon ordre : aimez-vous les uns les autres comme je vous aime.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 15.12  Αὕτη ἐστὶν ἡ ἐντολὴ ἡ ἐμὴ ἵνα ἀγαπᾶτε ἀλλήλους καθὼς ἠγάπησα ὑμᾶς·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 15.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 15.12  I command you to love each other in the same way that I love you.